Мужчины поднялись, а Сэм Робартс посмотрел на часы.
— Да, вечер отличный. А во сколько мы поедем на рыбалку, Боб?
— Думаю, в семь. Вам это подходит?
— Прекрасно. А ты, Линк? Ты едешь или нет?
— На этот раз нет, папа.
— Планируешь что-то еще? — с кривой усмешкой спросила Таня.
— Я хотел просто погулять по острову, — сказал Линк, игнорируя намек.
— Хочешь, составлю тебе компанию? — Таня наклонилась к нему.
— Тебе будет гораздо приятнее провести время на пляже.
— Ну как ты изменился!
Роберт Мобрей разрядил обстановку, взяв женщину за руку.
— Позвольте мне проводить вас в ваш номер, Таня.
— Спасибо, Роберт. Вы настоящий джентльмен.
— Она чем-то огорчена, — сказала Джорджия, когда они с Линком остались наедине.
— Она, в отличие от тебя, двумя рюмками не ограничивается.
— Не очень-то снисходительно с твоей стороны.
— Но это правда. А что ты так волнуешься?
— Не люблю, когда люди чем-то расстроены.
— Тане вообще не следовало сюда приезжать. Отцу не надо было брать ее.
— Наверное, она настаивала. Она свободная женщина.
— И прирожденная интриганка, — категорично добавил Линк.
— Но все это никак не отразится на ее работе? Ведь Таня отвечает за связь с общественностью.
— Она плетет интрижки, только если дело касается личных отношений.
— Ты это знаешь не понаслышке?
— Я знаю, что Таню надо по возможности избегать.
— Почему? Вы же с ней уже годы то расстаетесь, то опять соединяетесь.
— Что такое ты несешь, Джорджия?
— А ты хочешь сказать, что вы с Таней не были любовниками?
— Чего ты ждешь от меня? Полного признания? Что бы ни было между нами, все это в далеком прошлом.
— Значит, что-то было? — Джорджия уже не могла остановиться.
— Ну конечно, — ответил Линк. — Было в течение одной недели. И в это же время Таня встречалась с парнем по имени Хэдли. Он делал ей подарки.
— Она разбила твое сердце?
— Да нет. Таня просто хотела, как она выражается, классно провести время. Ну а теперь скажи, почему она тебя так волнует?
— Ничего она меня не волнует, — возразила Джорджия. — Я только хочу выяснить все до конца. Но то, что она интриганка, — это точно.
— А о чем все-таки вы с ней разговаривали?
— Она пыталась уверить меня в том, что я получила подряд только благодаря стараниям дяди Роберта.
— Ну и ты, конечно, сразу же поверила ей? — Линк взял Джорджию за руку. — Пойдем отсюда.
— Терпеть не могу настойчивых мужчин, — пробормотала Джорджия, в душе испытывая совершенно противоположное чувство.
— Никто никогда не обращает внимания на слова женщин, — ответил Линк.
— Лично я всегда говорю то, что думаю. А куда мы идем?
— На виллу. Куда же еще, черт возьми? Только там я могу побыть с тобой наедине.
На нее нахлынула волна чувств. Линку было достаточно только дотронуться до нее, чтобы она вся погрузилась в них.
Небо было бездонным. Оно сверкало мириадами сапфировых, рубиновых и золотых звезд. Прямо над их головами висел Южный Крест. Орион, охотник-великан, блистал усыпанным драгоценностями поясом. На небе не было ни облачка, прохладный морской ветерок. приятно обдувал разгоряченную кожу.
Сдерживаться больше не было сил. Со сдавленным стоном Линк схватил ее в объятия.
— Ведь я тебе не безразличен, правда? — спросил он тихо и настойчиво.
Джорджия молчала. Она сама не могла объяснить почему. Она же влюбилась в него с первого взгляда!
— Не разрушай то, что у нас есть, — предупредил Линк, тихонько встряхивая ее.
— Не буду, — прошептала она.
— Ты знаешь, только ты одна существуешь в этом мире. Только ты одна.
Его слова звучали музыкой для нее.
— Я всем сердцем хочу верить тебе.
— И не расстраивайся из-за Тани. Все это ерунда, что она рассказала тебе о подряде. Она ничего не знает о нас.
— Просто я… — Джорджия не находила слов, чтобы объяснить ему.
— Просто ты Фома неверующий, да? — подсказал он.
— Я боюсь своего чувства к тебе, Линк. Я не перенесу предательства. Только не от тебя… Я не знаю, что тогда со мной будет.
— Боже мой, что ты говоришь! — прервал он ее. — Ты кажешься такой уверенной в себе, а в душе такая ранимая.
— Думаю, Господь такими создал всех женщин,
— Он создал самое прекрасное на земле. — Голос Линка был одновременно резким и нежным. Он взял в руку прядь ее волос и повернул к себе ее лицо. — Ты должна стать моей, Джорджия. Это и рай, и ад.
Она прекрасно поняла, что он имел в виду, и подалась к нему, к его зовущим и ждущим губам. Он уже стал таким удивительно знакомым и в то же время оставался таким загадочным! Она знала сладостный запах его кожи. И не могла сопротивляться ему — одновременно ощущая горячую волну страха, что он помимо ее воли унесет ее куда-то, где все залито светом, где нет границ, где существует одно только чувственное наслаждение, которое превосходит все ее самые смелые ожидания.