– Да?
– Эм, я Джулс Сент-Джеймс, кузина Рэя. Он должен ждать меня.
Она выгнула выбеленные брови, глядя на меня.
– Я знакома со всей семьей Рэя и никогда не встречала тебя раньше.
Сказочно. Я подвергалась пыткам от какого-то лакея-секретаря, похожего на потерянного близнеца Долли Партон20.
– Это потому, что я из Техаса. – Когда она продолжала смотреть на меня скептически, я сказала: – Если тебе нужно знать генеалогическое древо, то наши деды – братья, а мой отец – связной в Уэйко.
В конце концов она казалась убежденной и протянула мне руку.
– О, ты дочь Натаниэля. Ну, я Шерри, подруга Рэя.
Я пожала ей руку.
– Приятно познакомиться.
Дернув головой, Шерри сказала:
– Рэй в своем кабинете.
– Спасибо. – Я чувствовала, как ее глаза сверлят дыру в моей спине всю дорогу по коридору.
Подойдя к двери комнаты Рэя, я тихонько постучала.
– Входи, – пробасил голос.
Я сделала глубокий вдох и открыла дверь. Рэй сидел за своим столом. Он выглядел точно так же, как и в прошлый раз, когда я его видела. Он был, вероятно, под метр девяносто, сто десять килограмм, и с его выпирающими бицепсами, он выглядел так, как будто мог задушить чувака, просто поместив его в головной замок.
Когда он взглянул на меня, лицо Рэя расплылось в широкой улыбке. Он тут же поднялся из-за стола и в два больших шага оказался передо мной.
– Маленькая Джулианна, – сказал он, заключая меня в крепкие объятия.
– Я уже не такая маленькая, – сказала я, мой голос был приглушен его грудными мышцами.
– Я это вижу. – Он отстранился и улыбнулся мне. – Ты все еще точная копия своей матери.
Я боролась с желанием закатить глаза.
– Так мне и сказали.
– Прими это как комплимент. Она красивая женщина.
Сменив тему, я произнесла:
– Папа сказал мне, что у тебя может быть больше информации об Эммете Маршалле.
Рэй кивнул и снова сел в свое массивное кресло.
– Я пытался собрать для тебя несколько зацепок. – Он скрестил руки на груди. – Не могу сказать, что полностью согласен с тем, что Натаниэль втянул тебя в это.
– Потому что я девушка? – Я фыркнула.
Рэй покачал головой.
– Нет, больше потому, что ты ребенок.
– Мне шестнадцать.
– Как я и сказал. Ребенок.
Я наклонилась к его столу, мое лицо было в нескольких дюймах от его лица.
– Да, и что с того, что ребенок может вытянуть больше из информаторов или выследить преступника, потому что никто его не заподозрит?
Мы смотрели друг на друга несколько секунд, прежде чем Рэй усмехнулся.
– У тебя есть яйца, девочка.
– Эм, спасибо, наверное.
Он рассмеялся.
– Теперь я понимаю, почему Натаниэль так доверяет тебе. – Он повернулся на стуле, взял синюю папку и жестом пригласил меня сесть на стул напротив стола. – Белый воротничок-преступник – это совсем не те, кого ты обычно ловишь. Во-первых, у тебя нет кучки низкопробных стукачей, готовых сдать друга или члена семьи за несколько долларов. У Маршалла есть деньги, чтобы прятаться в укромных местах и подкупать людей, чтобы они молчали.
– Значит, ты думаешь, что он подкупает людей?
Рэй кивнул.
– Можешь на это поспорить. Семья Маршалла владеет недвижимостью по всей Саванне, Тайби-Айленду и Южной Каролине. Мы говорим о больших деньгах. Он всего лишь деньги третьего поколения, от которых некоторые снобы из общества задирают нос, но это все равно большие деньги.
– Отлично, похоже его практически невозможно найти.
– У каждого преступника есть ахиллесова пята. Ты просто должна найти ее. А для Маршалла – это его сыновья.
Мои брови приподнялись.
– Сыновья? Папа упоминал только Джексона.
– Это потому, что большинство людей знают только о Джексоне – идеальном сыне. – Рэй подвинул фотографию через стол. Я взяла ее в руки. Мне улыбнулся симпатичный молодой человек с синдромом Дауна. – Это Эван – старший сын Маршалла и сводный брат Джексона.
Отодвинув фотографию, я спросила:
– Он живет с Эмметом?
Рэй закатил глаза.
– Нет, ни одна из светских жен Маршалла не хотела иметь дело с Эваном, включая его собственную мать. Большую часть своей жизни он провел между родительским домом Маршалла и приютом для групп в Южной Каролине. Но сразу после ареста Эммета его вытащили и поместили в другое место.