Часы были так заняты подготовкой к вечеринке, что у меня не было времени следить за Джексоном или работать над делом Эммета Маршалла. Я даже не успела снова съездить к Рэю, что меня очень расстроило. Но я также должна был помнить, что вечеринка и сближение с Джексоном шли рука об руку. Если я правильно разыграю свои карты и сумею сломать стены Джексона, то у меня будет целый вечер, чтобы выискивать детали.
Тетя Вивиан была эксплуататором, и поскольку до вечеринки оставалось всего сорок восемь часов, ей пришлось напрячься.
Во-первых, она заставила меня попрактиковаться в хождении вверх и вниз по парадной лестнице.
– Поза, Джулианна. Максимально используй высоту, которой тебя благословил Бог. – Я встала так прямо, как только могла, но получила еще один приказ. – Не смотри вниз. Всегда сохраняй зрительный контакт.
– Будет очень трудно поддерживать зрительный контакт, когда я споткнусь и упаду лицом вниз с лестницы, – возразила я.
Тетя Вивиан предпочла не обращать внимания на мои слова.
Как только моя походка стала больше похожа на грациозную молодую леди, входящую в бальный зал, и меньше на Годзиллу, берущую небольшой город, мы перешли к столовому этикету.
– Осторожно ущипни ножку бокала, Джулианна. Не лапай его, как собаку, – наставляла тетя Вивиан. – Наклони свою тарелку вперед, чтобы поймать остатки супа. Никогда не скреби ее. И ради всего святого, не хлебай.
– Зачем мне учиться есть суп, если мы будем подавать только закуски?
Тетя Вивиан раздраженно вздохнула.
– Я не прививаю этикет и манеры только на вечер пятницы. Ты должна использовать их для остальной части лета и в будущем.
Откинувшись на спинку стула, я послал ей свою фирменную мудрую ухмылку.
– Вы ожидаете, что я закончу есть чили, приготовленное Большой Мамой, опрокинув миску? Кольт и Реми высмеяли бы меня дома.
Тетя Вив старалась не терять самообладания.
– Может быть, часть твоей утонченности передастся и им?
– Или, может быть, когда-нибудь они смогут заняться с вами этикетом 101?24
– Это было бы замечательно.
– Да, этого никогда не случится, – проворчала я.
В четверг днем, за день до вечеринки, я пряталась в солярии, занимаясь Тай-Чи25, когда мое присутствие внезапно потребовали в бальном зале. Теперь, когда я закончила обучение манерам за столом, пришло время «совершенствовать искусство танца». Я уже шла на ужасный урок, когда у входной двери раздался звонок. Я знала, что Элис убирается наверху, поэтому крикнула:
– Я открою.
Я распахнула дверь. Джексон Маршалл улыбнулся мне.
– О, привет, – сказала я.
– Пытаешься занять место Элис? – спросил он.
Я рассмеялась.
– Нет, я просто шла в бальный зал на уроки танцев. – Я открыла дверь пошире. – Не хочешь войти?
Войдя в фойе, Джексон выглянул на лестницу.
– Я должен забрать Брин. Разве ее здесь нет?
Ой-ой. Как я объясню ему, что его жопастой подружки нигде нет?
– Ты уверен, что должен был забрать ее здесь? – спросила я, останавливаясь.
Его лицо потемнело.
– Ее здесь нет, не так ли?
Я отрицательно покачала головой.
– Она у своего отца... я думаю.
Джексон сунул руку в карман и выхватил сотовый телефон. Как раз перед тем, как он начал тыкать пальцем в цифры, его лицо просветлело.
– О, она только что прислала мне сообщение. Она опаздывает и будет здесь через час.
Когда он яростно начал писать ей в ответ, мне захотелось отшлепать его за то, что он такой тряпичный.
Пронзительный голос тети Вивиан заставил меня подпрыгнуть. Я обернулась и увидела ее голову, торчащую из двери бального зала.
– Джулианна, это дурной тон – опаздывать.
– Скажи это Брин, – пробормотала я.
Когда Джексон удивленно вскинул голову, я покраснела и отвернулась. Господи, что же в нем такого, что превратило меня в краснеющую дурочку?
Тетя Вивиан вышла в коридор.
– О, привет, Джексон. Я не видела, что ты там стоишь.
– Здравствуйте, мисс Вивиан. Вы ведь не против, если я побуду здесь, пока не приедет Брин?
Задумчиво потирая подбородок, она улыбнулась и сказала:
– Нет, если ты не против оказать мне небольшую услугу.
И снова эта очаровательная улыбка.
– Вы же знаете, что нет ничего, чего бы я для вас не сделал.
– Я рада это слышать. Видишь ли, мне нужно научить Джулс вальсу для пятничного вечера. И Эндрю собирался мне помочь, но, слава богу, у него совершенно нет ритма. – Она замолчала и склонила голову набок. – По крайней мере, не на танцполе.