– Да ладно тебе, Джулс. Скажи нам, что случилось, – попросил Кольт.
– Прекрасно, – сказала я, раздраженно вздохнув. – Итак, я полностью одета для этой вечеринки, которую они устраивают для меня, и я так нервничаю, что собираюсь совершить какую-нибудь ужасную ошибку и быть высмеянной всей элитой Саванны.
– Эй, ты испереживалась? Ты никогда этого не делаешь. Ты всегда держишь себя в руках в делах и тому подобному, – ответил Реми.
– Ну да, все когда-нибудь случается в первый раз, – огрызнулась я.
– Ой, да успокойся, – сказал Кольт.
– Ладно, – проворчала я.
– Так-то лучше, – усмехнулся Кольт. – Послушай, вот как я это вижу. У тебя, как всегда, голова наполнена преступниками. Почему бы тебе не забыть о вечеринке и не относиться к этому как к делу?
– Хм, интересная мысль.
Вмешался Реми.
– Кольт прав. Я имею в виду, тебе нужна информация об этом парне Маршалле, так что нет лучшего места, чтобы попытаться вынюхать что-то, чем с его друзьями из общества.
Ничего себе, они действительно могли дать приличный совет. Я была впечатлена, и совершенно взбешена тем, что не додумалась до этого сама. Скорее всего это из-за средневекового пыточного устройства, известное как бюстье, высосавшего все мои навыки охотника за головами.
– Это действительно хорошая идея, ребята.
Кольт фыркнул.
– Да, я знаю, это шокирует, что на этот раз мы одержали верх над тобой, так что давай наслаждаться этим, пока можем.
– О, неважно.
Часы над камином зазвонили, сигнализируя, что настало время Золушки.
– Черт, мне пора, ребята. Но я очень ценю вашу помощь и то, что вы меня успокоили.
– Нет проблем, сестренка, – сказал Реми.
– Да, в любое время, – ответил Кольт.
– Люблю вас.
Я бросила телефон на кровать и поспешила в коридор. Меньше всего мне хотелось опаздывать на торжественный выход. Едва я заняла позицию, как услышала звон ножа о бокал шампанского, призывающий всех к тишине. Пока я смотрела вниз по лестнице, тетя Вивиан занимала свое место внизу.
– Спасибо всем, что пришли сегодня вечером. Как вы все знаете, ваше присутствие было необходимо для того, чтобы мы, женщины Перси-Хауса, могли познакомить вас с очень необычной молодой леди. В то время как она была лишена роскоши расти здесь в Саванне, мы надеемся, что она чудесно впишется в наш мир. Представляю вам мою племянницу, мисс Джулианну Элизабет Сент-Джеймс.
Это был мой выход. Я боролась с желанием перекреститься, прежде чем начать спускаться по лестнице. Мой желудок скрутило от унизительной мысли о том, чтобы споткнуться, скатиться вниз по лестнице и приземлиться с задранным платьем на голове. Да, это были маниакальные мысли, проносящиеся в моей голове.
Каким-то образом мне удалось изобразить на лице улыбку. Расправив плечи, я поставила одну ногу перед другой и начала спускаться по лестнице. Я старалась не обращать внимания на мурашки по коже от ощущения, что все смотрят на меня. Я сосредоточилась на Джексоне. Одетый в классический черный смокинг, он ободряюще улыбнулся, показывая мне большой палец. Это было совершенно банально, но в то же время мило.
Качнув головой, я улыбнулась ему в ответ. Конечно, его улыбка исчезла, когда я увидела Брин, стоящую рядом с ним. Она выглядела изящной и сексуальной в облегающем красном атласном платье. Когда она бросила на Джексона убийственный взгляд, он опустил большой палец и отвернулся.
Наконец я добралась до нижней ступеньки и облегченно выдохнула. Светский красавец, которого я никогда раньше не видела, подошел и пригласил меня на танец. После того, как мы сделали поворот, и мне удалось сохранить лицо, я вернулась к маме. Она взяла меня за руку.
– Ты прекрасно справилась, Джулианна. А теперь я хочу познакомить тебя с несколькими людьми.
Вместо того, чтобы позволить страху управлять мной, я сделала глубокий вдох и перешла в режим охоты за головами. Это был мой шанс узнать любую информацию о Маршаллах.
Мама познакомила меня с группой самых любопытных людей, которых я когда-либо видела, и извинившись ушла, чтобы проверить поставщиков провизии. Я пыталась увлечься разговорами о летнем доме Фонтейнов или о двухнедельном круизе по Аляске, из которого только что вернулся Биллингем, но не могла избавиться от беспокойства. Мне нужно было работать.
Наконец я откашлялась и заговорила своим лучшим светским голосом.
– Приятно видеть Джексона Маршалла здесь сегодня вечером. – Положив все карты на стол, я слегка понизила голос. – Знаете, несмотря на все, что произошло с его отцом.
Миссис Биллингем кивнула.
– Да, так печально из-за того, что случилось с Эмметом. Я не могу себе представить, как тяжело Линетт и Джексону показываться где бы то ни было. Я имею в виду, даже если они не имеют к этому никакого отношения, они все еще запятнаны просто ассоциацией.