Джексон поднял руку.
– Джулс, я уже знал.
– Что? Правда?
Он кивнул.
– Когда ты это узнал?
– Пару лет назад.
– И тебя не беспокоило, что твой отец изменяет?
– Не-а, – пожал он плечами, – это было не в первый раз. Не говоря уже о том, что моя мама встречалась с Томасом еще дольше.
– Ой, неужели?
Джексон пожал плечами.
– Да.
– Ух ты, наверное, я ожидала немного большей реакции, чем та, что была у меня прошлой ночью.
– Не то чтобы я был в восторге от наших родителей, Джулс. Я чертовски рад, что это закончилось, так что нам не нужно беспокоиться о том, что это еще более жутко, что мы пытаемся быть друзьями, когда похожи на брата и сестру.
Я вздрогнула.
– О боже, это было бы жутко.
Джексон рассмеялся.
– Вот видишь, нам действительно не о чем беспокоиться.
– Пожалуй, ты прав. – Покачав головой, я рассмеялась и сказала: – А я-то думала, что ты с криком выбежишь из ресторана, потому что это было так странно.
Он ухмыльнулся.
– Меня не так-то легко напугать, Джулс.
– Рада это слышать.
Джексон положил немного наличных в конверт вместе со счетом.
– Готова?
Я кивнула.
Глава 14
Когда мы вышли из прохладного убежища ресторана, удушливый воздух ударил нам в лицо.
– Хочешь пройтись по кое-каким магазинам? – спросил Джексон. – Я имею в виду, если ты не против пока не возвращаться.
Прежде чем я успела ответить, Уайатт сказал:
– Соглашайся... и постарайся подойти к нему как можно ближе. Знаешь, прижмись к нему. Парни любят, когда их трогают... много.
Поскольку я всерьез хотела придушить его, я издала хрюкающий звук, который мне удалось превратить в кашель.
– Хм, конечно. Это было бы здорово.
Стараясь не выглядеть слишком очевидной, я несколько раз натыкалась на Джексона. Он, вероятно, думал, что у меня проблемы с равновесием, так как я продолжала плестись рядом с ним. Мы не успели далеко уйти, как я остановился у одной из витрин.
– «Сладости с Ривер-Стрит»! – воскликнула я, прижимаясь ближе к стеклу. – Мой отец всегда привозил меня и моих братьев сюда, когда мы были в городе.
– Тогда пойдем внутрь, – предложил Джексон.
– Окей.
В тот момент, когда я вошла в магазин, божественный аромат шоколада и сахара вторгся в мои ноздри. Я закрыла глаза, чтобы все это осознать.
– Какой удивительный запах, правда? – заметил Джексон.
Качая головой, я ответила:
– Просто вдыхая его, ты можешь набрать фунт.
–Подруга, ты в отличной форме. – Мой взгляд метнулся к Джексону, и он тут же покраснел. – Я имел в виду, что ты бегунья и все такое, ты в очень хорошей физической форме.
– О, Джулс, он рассмотрел твое тело. Это действительно хороший знак, – сказал Уайатт.
Игнорируя его, я спросила Джексона.
– Как ты узнал, что я бегала?
Опустив голову, он, казалось, был очарован видом пола.
–Я... я видел тебя пару раз по утрам, когда бегал.
Это было просто потрясающе. Мои навыки охотника за головами, должно быть, серьезно ослабли, если я не заметила его. Чтобы отвлечься от мыслей о самоуничижении, я уставилась на демонстрацию вкусностей. Там были ряд за рядом радужные сахарные порошки в разных контейнерах, ожидающих объединения в длинные пластиковые трубки. Они были похожи на гигантские Пикси-палочки45.
Я хихикнула.
– Мои братья всегда выбирали одну из них. Они называли их своими сутенерскими тростями.
Джексон фыркнул.
– Твои братья звучат просто потрясающе.
– Да, это так. Не пойми меня неправильно. Иногда они могут быть настоящей болью, особенно когда слишком увлекаются чрезмерной защитой. – Я провела пальцами по одной из трубок. –Но как бы они ни раздражали, я не променяю их ни на что на свете. Мы все очень опирались друг на друга, когда моя мама ушла.
В глазах Джексона появилось отсутствующее выражение.
– Да, могу себе представить, что это помогло. Мой брат значит для меня целый мир.
Это снова был удар молнии. Я резко остановилась и уставилась на Джексона.
– Твой брат? Я думала, ты единственный ребенок.
Джексон потер затылок.
– Эм, да, я единственный сын у мамы, но у моего отца уже был сын, когда они поженились. Его зовут Эван. Ему двадцать три года.
Увидев способ получить дополнительную информацию о том, где жил Эван, я сказала:
– Он где-то учится в колледже?
– Нет, у него синдром Дауна, так что о колледже не может быть и речи.
Поскольку я уже знала это об Эване, я чувствовала себя огромной задницей, спрашивая его о колледже.