Выбрать главу

Мы дошли уже до половины, когда Рэй направился к моему столу и остановился. Он покачал головой и обернулся. Мы с Уайаттом обменялись взглядами, но потом вернулись к делам. Пять минут спустя Рэй сделал то же самое, но на этот раз он открыл рот, прежде чем захлопнуть его.

– Хм, что у тебя за дело? – потребовала я ответа.

– Ладно, послушай, мне нужно, чтобы ты кое-что сделала, но я знаю, что просить тебя об этом неправильно.

– О чем ты говоришь?

Он нервно провел рукой по волосам.

– Видишь ли, я пытался выманить одного прыгуна с кладбища Бонавентура.

– Так в чем же проблема? Он что, вампир, что ли? – спросил Уайатт.

Рэй закатил глаза.

– Нет, умник, это не так. Он любит заключать там сделки с наркотиками.

В моей голове крутились шестеренки.

– О, так ты хочешь, чтобы я притворилась покупателем или что-то в этом роде?

– Не совсем.

Я сложила руки на груди.

– Хм, так что же ты мне не говоришь?

Рэй поморщился.

– Скажем так, преступник хорошо реагирует на привлекательных женщин... – он замолчал и уставился в землю, – привлекательных молодых женщин.

– Ну хорошо, я стою на кладбище молодая и привлекательная и жду, когда вы, ребята, придете и арестуете его. Что в этом плохого?

– Он любит молодых, привлекательных и... вызывающе одетых женщин.

Я судорожно сглотнула.

– О боже.

Уайатт покачал головой.

– Чувак, это какое-то запутанное дерьмо.

Рэй развел руками.

– Видишь ли, я сказал, что не хочу просить Джулс об этом. Это неправильно на стольких уровнях. Боже, я чувствую... Я не могу, типа, сводить тебя.

Я отрицательно покачала головой.

– Ты не пишешь мне. Это бизнес, и на данный момент бизнес требует, чтобы я выглядела как неряшливая цыпочка.

– Ты хочешь сказать, что действительно сделаешь это? – спросил Уайатт.

– Конечно, почему бы и нет?

– Для начала ты не одеваешься распутно.

Я пожала плечами.

– Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Рэй уставился на меня.

– Ты же знаешь, что твой отец сдерет с меня шкуру за это.

– Ты, бывший морской пехотинец и боишься отца? Это шутка, – ответила я.

– Я совершенно серьезно.

– Ну, папа все еще в Неаполе, так что то, чего он не знает, не может навредить ему, верно?

Словно взвешивая мои слова, Рэй наконец кивнул.

– Тогда ладно. – Он подошел к двери своего кабинета и крикнул: – Шерри, принеси одежду. – Увидев мое скептическое выражение лица, он сказал: – Иногда мы держим кое-что для разведывательной работы.

– Угу...

Когда Шерри появилась с нарядом, глаза Уайатта расширились. В одной руке она держала ярко-розовый топ, а в другой – короткие шорты. Мы говорим о джинсовых шортах Дейзи Дюк51.

– Ух ты, – пробормотала я, забирая у нее вещи.

– О, дорогая, у тебя хорошая фигура. Я уверена, что ты сможешь преобразить эту одежду, – сказала Шерри с усмешкой.

– Спасибо, но я в этом не уверена, – ответила я, опустив голову.

Шерри толкнула Уайатта локтем.

– Разве у Джулс не хорошая фигура?

– Хм, да. – Когда я резко подняла голову, на его губах заиграла улыбка. – Любой парень был бы слеп, если бы не видел этого.

Мое сердце затрепетало в груди от того, как он смотрел на меня.

– Спасибо. Но учитывая ситуацию, я не уверена, что хочу что-то преображать.

– Это вполне понятно, – ответил Рэй.

Мы все стояли и смотрели на одежду. Я прочистила горло.

– Ладно, пойду переоденусь. А потом ты сможешь проинструктировать меня по дороге туда.

Рэй кивнул, и я направилась в ванную. Когда я влезла в шорты, мне пришлось покачать головой от странности, которая стала моей жизнью. В течение одной недели я была разодета в пух и прах как будущая дебютантка, а теперь меня раздевали практически до нитки как приманку для извращенцев.

Как только закончила надевать шорты, я начала надевать короткий топ. У меня было почти то же самое чувство, что и от пыточного устройства бюстье, которое я носила раньше. Когда весь ансамбль был надет, я посмотрела в зеркало. Потрясающе, я официально выглядела как несовершеннолетняя проститутка.

Толкнув дверь ванной, я посмотрела на свои обнаженные ноги и покачала головой.