Выбрать главу

— Ну, так показывайте дорогу.

— Я готов.

Путешественник поднялся в кабриолет и вынес оттуда небольшой фонарь.

Фонарь не горел; Жильбер ждал, что путешественник вернется в карету, и тогда он мог бы разглядеть через приоткрытую дверь, что находится внутри.

Однако путешественник не подходил к двери фургона.

Он вручил фонарь Жильберу.

Тот повертел его в руках.

— Что мне делать с этим фонарем, сударь? — спросил он.

— Будете освещать дорогу, а я поведу коней.

— Ведь фонарь не горит!

— Сейчас зажжем.

— Ну да, у вас, наверное, есть в карете огонь?

— Ив кармане, — ответил путешественник.

— Под таким ливнем трудно будет поджечь трут.

Путешественник улыбнулся.

— Откройте фонарь! — приказал он.

Жильбер повиновался.

— Держите шляпу над моими ладонями.

Жильбер снова повиновался; он с нескрываемым любопытством следил за всеми этими приготовлениями, так как не знал другого способа добычи огня, кроме как высекать его при помощи огнива.

Путешественник достал из кармана серебряный футляр, вынул оттуда спичку, затем, открыв его снизу, окунул спичку в горючую смесь: спичка мгновенно вспыхнула и продолжала гореть, чуть слышно потрескивая.

Все произошло так стремительно и неожиданно для Жильбера, что он вздрогнул.

Путешественник улыбнулся, заметив его изумление, вполне естественное, так как в те времена лишь немногим химикам был известен фосфор и они хранили его секрет для собственных опытов.

Путешественник поднес магический огонь к свече, потом закрыл футляр и спрятал в карман.

Молодой человек провожал футляр горящим от зависти взором. Было видно, что он много бы дал за право обладания подобным сокровищем.

— Ну а сейчас, когда у нас есть свет, соблаговолите проводить меня, — попросил путешественник.

— Следуйте за мной, сударь, — сказал Жильбер.

Он пошел вперед, а его спутник взял коня под уздцы и повел за собой.

Гроза пошла на убыль: дождь почти прекратился, раскаты грома едва доносились издалека.

Путешественник первым почувствовал необходимость нарушить молчание.

— Мне показалось, что вы знакомы с бароном де Таверне, друг мой, — произнес он.

— Да, сударь, я его знаю, потому что вырос у него в доме.

— Так он ваш родственник?

— Нет, сударь.

— Опекун, стало быть?

— Нет.

— Неужели хозяин?

При слове «хозяин» Жильбер вздрогнул; яркий румянец выступил на его обычно бледных щеках.

— Я не слуга, сударь, — сказал он.

— Так кто же вы в конце концов? — спросил путешественник.

— Я сын бывшего арендатора барона, а моя мать была кормилицей мадемуазель Андре.

— Теперь я понял. Вы живете в замке на правах молочного брата той юной особы, — ведь я полагаю, что дочь барона молода?

— Ей шестнадцать лет, сударь.

Жильбер ловко уклонился от вопроса, который касался лично его.

Вероятно, путешественник, как и читатель, это заметил. Он переменил тему, продолжая задавать вопросы.

— Как вы оказались на дороге в такую непогоду? — спросил он.

— Я был не на дороге, сударь, а укрылся под скалой, которая идет вдоль дороги.

— А что вы делали под скалой?

— Читал.

— Читали?

— Да.

— Что же вы читали?

— «Общественный договор» господина Жан Жака Руссо.

Путешественник взглянул на него с нескрываемым удивлением.

— Вы нашли эту книгу в библиотеке барона?

— Нет, сударь, я купил ее.

— Где же? В Барле-Дюке?

— Нет, сударь, здесь, у проезжего торговца. С некоторых пор у нас в деревне стали появляться разносчики, предлагающие хорошие книги.

— А кто вам сказал, что «Общественный договор» — хорошая книга?

— Я понял это, читая ее, сударь.

— Значит, вам приходилось читать и плохие книги, раз вы могли почувствовать разницу?

— Приходилось.

— Что вы называете плохими книгами?

— «Софа», «Танзаи и Неадарне» например, ну и другие вроде этих.

— Где же вы, черт возьми, откопали эти книжки?

— В библиотеке барона.

— Каким образом барон достает новинки, живя в дыре?

— Ему присылают их из Парижа.

— Если барон беден, как вы говорите, как же он может тратиться на подобный вздор?

— Он их не покупает, а получает в подарок.

— Ах, в подарок?

— Да, сударь.