Мария Тереза (1638–1683) — испанская принцесса; с 1660 г. французская королева; жена Людовика XIV.
234… Вспомните о древнегреческой царевне-прорицательнице… — Имеется в виду героиня древнегреческой мифологии троянская царевна Кассандра. Бог Аполлон наделил ее даром прорицания, но, поскольку она отвергла его любовь, сделал так, что ее пророчествам, в том числе предсказанию гибели Трои, никто не верил.
235… "Царство мое не от мира сего"… — Ответ Иисуса на вопрос римского прокуратора Понтия Пилата: "Ты царь Иудейский?" (Иоанн, 18:36).
236… она стремилась соединиться с ними в фамильном склепе. — То есть в церкви аббатства Сен-Дени, основанного в VII в. неподалеку от северной окраины Парижа. Начиная с XIII в. там хоронили французских королей.
Гобелен — вышитый вручную ковер-картина. Подобного рода декоративные ткани выпускались на основанной в 1662 г. во Франции государственной Королевской мануфактуре мебели. Мануфактура помещалась в Париже в квартале Гобеленов, от имени которого произошло название ее изделий. Квартал же был назван так потому, что в этом месте в XV в. находились мастерские красильщика Жана Гобелена и его семьи.
237… одолевает тот же бес, что и аббатису Шелльскую… — Аббатиса — почетный титул настоятельницы католического монастыря в средние века. Здесь имеется в виду принцесса Луиза Аделаида Орлеанская (1698–1743), дочь регента герцога Филиппа, ставшая в 1719 г. настоятельницей знаменитого во Франции женского монастыря святой Батильды в Шелле (основан в 660 г.). Обстоятельства ухода ее в монастырь и легкомысленный образ жизни там описаны Дюма в романах "Шевалье д’Арманталь" и "Дочь регента".
… комментарии к папской булле Unigenitus… — Булла — послание, распоряжение папы римского. В булле 1713 года Unigenitus ("Единородный") папы Климента XI была осуждена книга "Новый Завет с моральными размышлениями" французского богослова Пасхазия Ке-неля (или Кеснеля; 1634–1719). В этой книге излагались положения неортодоксального течения в католицизме — янсенизма, учения голландского католического теолога Янсения (Корнелия Янсена; 1585–1638), воспринявшего некоторые идеи протестантизма. Поскольку во Франции янсенизм имел широкое распространение, часть духовенства отказалась признать буллу, и споры о ней не утихали в течение почти всего XVIII в.
238 Диатриба — обвинительная речь, содержащая замечания личного характера.
240… как один из героев Мольера. — Имеется в виду Сганарель, герой комедии "Сганарель, или Мнимый рогоносец".
Мадемуазель Жанна де Вобернье, мадемуазель Ланж — имена, которые носила графиня Дюбарри до выхода замуж и сближения с королем.
241 Лукреций — Тит Лукреций Кар (I в. до н. э.) — древнеримский поэт и философ-материалист, автор поэмы "О природе вещей", в которой изложена материалистическая философия древности.
242 "… Франция". — Подписываясь так, Людовик подчеркивал свое положение властителя страны.
Лебель, Доминик Гийом — главный камердинер Людовика XV; пользовался его исключительным доверием; устроил знакомство короля с мадам Дюбарри.
Госпожа де Беарн — историческое лицо: провинциальная аристократка, согласившаяся представить графиню Дюбарри ко двору и получившая за это, как говорили современники, сто тысяч ливров.
Мёз — старинное название реки Маас, протекающей во Франции, Бельгии и Нидерландах.
243… все называли его просто вице-канальей. — В оригинале игра слов: по-французски "vice" означает приставку в слове "вице-канцлер", но также — "порок", "распутство".
… она… сильно смахивала на графиню &Эскарбаньяс или госпожу Пимбеш… — персонажи комедии Мольера "Графиня д’Эскарбаньяо и комедии французского драматурга Жана Расина (1639–1699) "Сутяги".