Выбрать главу

ДОльбак — французское произношение фамилии Гольбаха (см. примеч. к с. 301), по рождению немца.

477 Мармонпгель, Жан Франсуа (1723–1799) — французский писатель-романист, поэт и драматург; принимал участие в "Энциклопедии"; член Французской академии; представитель умеренного крыла Просвещения.

479 Кадес (точнее: Кадес-Варни) — город, согласно библейскому преданию, занятый древними евреями при завоевании ими Палестины.

480 Гарпократ — древнеегипетский бог Гор, изображавшийся младенцем с пальцем у рта. Древние греки, а затем и римляне, истолковали его как эмблему молчания: Гор стал у них богом молчания Гарпократом.

Кордовская кожа — т. е. из испанского города Кордова, в средние века славившегося выделкой кож.

Гуроны — племена североамериканских индейцев, создавших в XVI–XVII вв. свою конфедерацию.

Томагавк — ручное и метательное оружие североамериканских индейцев: первоначально — изогнутая деревянная палица, затем — металлический топорик.

Крис — колющий малайский кинжал с волнистым клинком.

Канджар — кривая турецкая сабля.

Аркебуза — в XV–XVI вв. гладкоствольное ручное огнестрельное оружие; выстрел из него производился при помощи горящего фитиля.

484 Гелиотроп — род тропических и субтропических растений.

487 Химера — в древне1реческой мифологии чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом-змеей. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.

493… стены высотой с вавилонские. — Вавилон — древний город в Ме сопотамии на территории современного Ирака; в XIX–VI вв. до н. э. столица рабовладельческого государства Вавилония; был окружен мощными укреплениями.

496 Люцифер — здесь: одно из имен Сатаны в христианской мифологии, повелитель ада; см. также примеч. к с. 368.

497… В этом-то все и дело… как сказал Шекспир… — "Отелло", II, 5.

Цехин — золотая монета крупного достоинства (иногда называлась дукатом); чеканилась с XIII в. в Венеции, а затем в других государствах Италии и Европы; в течение многих веков цехины имели большое распространение в странах мусульманского Востока.

Флорин — флорентийская золотая монета в XIII–XVI вв., по образцу которой чеканились деньги ряда европейских стран.

499 Фламель, Никола (1330–1418) — французский писатель; по преданию, занимался колдовством и алхимией.

Марка — старинная европейская мера монетного веса; в разных странах составляла от 230 до 426 граммов.

Пьер ле Бон Ломбардский (Петр Бонус; XIV в.) — итальянский алхимик; книга "Margarita pretiosa" ("Драгоценная жемчужина"), являющаяся его главным трудом, была написана в итальянском городе Пола в 1330 г.

500 Микеланджело Буоннароти (1475–1564) — итальянский скульптор, художник, архитектор и поэт; представитель Высокого Возрождения.

501 Пробирный камень (или лидийский камень) — черный брусок кремнистого сланца для испытания благородных металлов; проба определяется по цвету черты, проводимой испытуемым металлом по бруску.

Испанская унция — здесь: старинная испанская золотая монета крупного достоинства, иначе — дублон.

Карат — здесь: мера содержания золота в сплаве, равная 1/24 массы сплава. Однако у Дюма неточность — чистое золото соответствует 24, а не 28 каратам.

504 Луи де Роган (1635–1674) — французский аристократ, придворный Людовика XIV; обремененный долгами, согласился за сто тысяч экю участвовать в заговоре, имевшем целью позволить вражеским войскам высадиться во французской провинции Нормандии. После раскрытия заговора был казнен.