Выбрать главу

275… как Орфей, он обернулся; как Орфей, он был обречен. — Здесь Дюма имеет в виду два мифа об Орфее. О первом, о путешествии в подземное царство, чтобы вызволить жену Эвридику — см. примеч. к с. 566 предыдущего тома.

Второй миф гласит, что неудачная попытка освободить Эвридику повергла Орфея в еще большую печаль, так как на этот раз виновником ее гибели был он сам, и предопределила его обреченность. Ставший женоненавистником, Орфей за это был растерзан вакханками, неистовыми последовательницами культа бога вина Диониса, или Вакха.

276 Иегова (Яхве) — наиболее часто употребляемое в Библии имя верховного иудейского божества.

278… не прогневался ли Бог на новоявленного титана, попытавшегося проникнуть в его тайны. — Здесь имеются в виду древнегреческие мифы о титане (боге старшего поколения), благородном друге и учителе людей Прометее. Прометей похитил для них у богов огонь, научил зодчеству, ремеслам, мореплаванию (это спасло людей от гибели во время посланного богами на землю потопа), медицине, чтению, письму и др. За это верховный бог Зевс (древнеримский Юпитер), разгневавшись, подверг Прометея жестокой каре.

Эвменида-мстительница — так Дюма неточно называет одну из эриний (или фурий), богинь мщения в древнегреческой мифологии. Эринии преследовали человека за совершенные им преступления муками совести и лишением рассудка. Если преступник очищался от своей вины, они становились его покровительницами — эвменидами, то есть благосклонными богинями.

По другой версии мифа, изложенной в трагедии древнегреческого драматурга Эсхила (ок. 525–456 до н. э.), эринии получили имя эвменид после оправдания ареопагом, верховным судом Афин, Ореста (см. примеч. к с. 304 предыдущего тома), которому они мстили за убийство матери, погубившей своего мужа. Богиня Афина Паллада, председательствовавшая в ареопаге, чтобы смягчить гнев оскорбленных приговором эриний, уговорила их стать покровительницами города и принять новое имя.

280 Меркурий — здесь: название ртути в алхимии.

Даниель из Трансильвании — врач и алхимик-шарлатан, живший в XVI в.; некоторое время работал во Флоренции.

Трансильвания (другие названия: Залесье, Семиградье) — историческая область в предгорьях Карпат со смешанным населением из венгров, румын и немцев; в XVI–XVII вв. — княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции; с начала XVIII в. — принадлежала Австрии, впоследствии — Румынии.

Козимо I Медичи (1517–1574) — правитель Флоренции; с 1537 г. — герцог, с 1569 г. — великий герцог Тосканский.

Саксонец Пайкен — по-видимому, речь идет об алхимике Отто Арнольде Пайкуле (XVII — начало XVIII вв.), генерале шведской службы, происходившем из Лифляндии, части современной Латвии. Пайкуль в первые годы XVIII столетия работал в Стокгольме по поручению противника Петра Великого шведского короля Карла XII (1682–1718; правил с 1697 г.), а не Карла II Английского, как пишет Дюма; он якооы изготовил золото, из которого было отчеканено около 150 дукатов.

Дукат — старинная византийская золотая монета крупного достоинства; чеканилась с XI в.; названа так потому, что императоры из династии Дука помещали на ней свое родовое имя. Позже по образцу дукатов чеканились венецианские цехины (см. примеч. к с. 498 предыдущего тома). Говоря, что дукаты чеканились в Англии XVII в., Дюма, по-видимому, ошибается.

281… Какой перстень мне бросить в море, чтобы отвести твою ревность? — Имеется в виду рассказ о тиране с греческого острова Самос Поликрате (VI в. до н. э.), слывшем счастливцем. Боясь несчастий в будущем, Поликрат решил откупиться от судьбы малой жертвой и бросил в море драгоценный перстень. Однако жертва не была принята: вскоре ему была принесена рыба, которая проглотила этот перстень.

283 Будуар — небольшая дамская гостиная для приема наиболее близких гостей.

напиток красоты, какой Венера, желая отомстить Сапфо, дала Фаону. — По преданию, древнегреческая поэтесса Сапфо (или Сафо; первая половина VI в. до н. э.), возглавляла на острове Лесбос содружество девушек из знатных семей, это и определило основное содержание ее лирики; покончила с собой из-за неразделенной любви к красивому юноше Фаону.

Дюма говорит о мести Венеры Сапфо потому, что сложилась легенда о приверженности Сапфо к однополой (лесбийской) любви.

291 Сюлли, Максимильен. де Бетюн, барон де Рони, герцог де (1560–1641) — министр, друг и советник Генриха IV; укрепил экономическое положение Франции, разоренной религиозными войнами второй половины XVI в.

Габриель (Габриель д’Эстре, 1573–1599) — возлюбленная и фаворитка Генриха IV.

как когда-то убили Генриха Четвертого… — Генрих IV был убит в 1610 г. фанатиком-католиком Франсуа Равальяком (1578–1610); подлинные вдохновители и организаторы этого убийства историками точно не установлены.

293 Кашемир (по названию индийской области Кашмир) — легкая шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань.

296 Миазмы (греч. miasma — скверный) — устарелое понятие, обозначавшее заразное начало, попадающее в организм из окружающей среды.

302… Так… смотрел Лазарь, когда голос Христа трижды воззвал к нему. — Речь идет об евангельской легенде о воскрешении Лазаря на четвертый день после его смерти. Иисус, подойдя к пещере, где было произведено захоронение, приказал отодвинуть прикрывавший вход камень и громко один раз (а не три, как пишет Дюма) воззвал: "Лазарь, иди вон!" После этого Лазарь воскрес и вышел из пещеры (Иоанн, 11:1-46).

303 Мастер — одна из высших степеней масонства.

304 Мушкетон — старинное ручное огнестрельное оружие облегченного веса.

305 Асессор — в Древнем Риме должностное лицо, облеченное судебной властью, помощник претора; в некоторых европейских государствах — судебный заседатель.

Претор — в Древнем Риме высшее должностное лицо, осуществлявшее преимущественно судебные функции.

309… сел в карету… словно моряк на корабль с Марией Египетской… —

По шюданию, святая преподобная Мария Египетская (VI в.) в молодости была блудницей. Отправившись однажды с паломниками в Иерусалим, она расплачивалась с корабельщиками, отдаваясь им. В Иерусалиме она поняла свои заблуждения, раскаялась и прожила 47 лет в пустыне, предаваясь покаянию и побеждая искушения.

311 Гад — область в древней Палестине за Иорданом, отведенная при переселении из Египта древним евреям из колена Гадова, происходящему от Гада, одного из сыновей патриарха Иакова.

Фегор (точнее: Ваал-Фегор) — бог библейских моавитян, отправление культа которого было связано с развратом и распутством; получил свое имя от горы Фегор в Палестине к северо-востоку от Мертвого моря, на которой стоял идол этого бога.

беседовал с семью ангелами — орудиями Божьего гнева.. — Имеются в виду семь ангелов, которые, согласно Откровению святого Иоанна Богослова (Апокалипсису), должны будут поочередно звуками труб возвестить конец света и начало Страшного суда.

на той самой горе, где Моисей получил скрижали с Божьими заповедями… — Согласно библейской книге Исход, Моисей получил на горе Синай от Бога каменные скрижали (доски), на которых были записаны законы древних евреев. Там были и знаменитые десять заповедей, ставшие основой этики христианской культуры.