Выбрать главу

— Знаком. И ты скоро с ним познакомишься, я так думаю. Правда, профессор Снейп? — Олливандер зачем-то решил втянуть в разговор Северуса.

Гарри видел, как напряглись и Снейп, и Риддл, когда узнали, из чего сделана его палочка. Так что ему еще предстоит их хорошенько расспросить, что же в ней такого замечательного.

— Не знаю, Гаррик. Директор Дамблдор не имеет привычки ходить со своим фениксом на плече. Но, возможно, мистеру Поттеру и повезет познакомиться с его фамильяром, — Северус задумчиво смотрел на Гарри.

— Спасибо, мистер Олливандер, за рассказ. Сколько я вам должен за волшебную палочку?

— Семь галлеонов, мистер Поттер. Всего хорошего вам. Учитесь хорошо, — попрощался с Гарри мистер Олливандер.

После недолгого молчания по пути к «Дырявому Котлу» Гарри не выдержал:

— Что он хотел этим сказать? Мистер Олливандер? Что я тоже стану злым колдуном?

— Нет. Нет, Гарри! Он так не думал. Мистер Олливандер предположил, что ты станешь сильным и умелым колдуном. Ты же не можешь стать плохим. Ты же герой! А герои всегда добрые, — успокаивал его Хагрид.

— Добрые? Но герои тоже убивают. Разве добрые люди могут быть убийцами? — Поттер решил поднять себе немного настроение, втягивая Хагрида в бесполезную дискуссию.

— Ну, дык, они же плохих убивают.

— Да какая разница? Нас в школе учили, что убивать — это плохо, что это преступление, — Гарри мысленно ухмылялся. — Вот ты говоришь, что я в детстве победил вашего злого колдуна. Я убил его. Так как я могу быть хорошим и добрым, если мне на каждом шагу напоминают о моем преступлении? Еще и пальцами в лоб тычут. И все вокруг знают больше моего обо мне. А ведь у того колдуна, которого я убил, были, наверное, родственники. Уж они-то меня героем не считают. Я в этом уверен, — продолжал развивать свою мысль Поттер.

— Ты это… Гарри, директор Дамблдор тебе все объяснит. А я знаю, что ты герой. Ты спас всех от Сам-знаешь-кого. Вот он был злой, потому что убивал всех вокруг. А ты же только его убил, так что ты… — Хагрид чувствовал, что скоро окончательно запутается. Он пошел на попятный: — А, может, директор прав, и не убивал ты его.

— Ага. Значит, одного убить — это хорошо? Ты сам-то себя слышишь? Ладно, — Гарри обреченно махнул рукой. — Может, и не убивал. Я же не помню. Маленький был. Все равно ничего уже нельзя изменить.

В пабе «Дырявый Котел» им пришлось задержаться на несколько минут, пока Хагрид опорожнит очередной стакан с дурнопахнущим напитком. Гарри слышал, как бармен назвал это пойло «лучшим в мире огневиски». По поводу запаха Поттер с ним поспорил бы, да и не только он.

На вокзале Паддингтон, куда через некоторое время они добрались, Гарри обратил внимание, что Хагрид взял только один билет до Литтл Уингинга.

— Ты, эта… Сам же доберешься домой? А то мне еще к Дамблдору надобно пойти отчитаться, что с тобой все хорошо, — Хагрид смотрел в сторону, пряча глаза.

— Доберусь, не маленький, — спокойно ответил Поттер. Он слышал, как бармен «Дырявого Котла» приглашал Хагрида сегодня вечером посидеть за стаканчиком того самого лучшего в мире огневиски — вспомнить молодость и замечательные времена. Тогда Поттеру показалось это странным, потому что днем по некоторым оговоркам Хагрида он понял, что времена его молодости были не такими уж безоблачными.

— Вот и хорошо. Держи, это билет домой, а это, — Хагрид протянул небольшой конверт, — билет на Хогвартс-экспресс. На первое сентября. Он отправляется с вокзала Кингс-Кросс. До встречи в школе, Гарри.

Поттер натянуто улыбнулся в ответ, садясь в вагон. Он помахал Хагриду рукой, выглядывая в окно, а через пару минут поезд повез его из Лондона.

========== Глава 8 ==========

Тем временем в Певерелл-мэноре Северус слегка раздраженно ходил взад-вперед по гостиной. Тогда как Том, уютно устроившись в кресле со стаканом виски, пытался догадаться, что именно из событий сегодняшнего дня вызвало такую реакцию его партнера. Наконец Снейп остановился и уставился на Риддла обвиняющим взглядом.

— Ты давал Гарри свою волшебную палочку для колдовства, — безапелляционно заявил он. — Я же просил заниматься с ним только беспалочковой магией.

— С чего ты сделал такие выводы? И — нет. Я не давал ему свою волшебную палочку, — Том с удовольствием смотрел на удивленное лицо Снейпа. — Уточню, что и сам Гарри мою палочку не брал.

— Не давал? Я предполагал, что его магия каким-то образом настроилась на твою палочку, поэтому выбрала себе инструмент с такой же сердцевиной. Мы-то знаем, что не волшебная палочка выбирает себе хозяина, чтобы там ни говорил Олливандер, а магия волшебника выбирает себе артефакт. Тогда я не понимаю, почему у него волшебная палочка...

— С пером того же феникса? — продолжил его слова Том. — Я тоже в замешательстве. Может, это просто случайность?

— Случайность? С фениксом Дамблдора? Олливандер не врал — только два пера своего феникса ему в разное время дал Дамблдор. Гаррику нет нужды обманывать ни Поттера, ни меня. Сегодня в нашем дальнейшем разговоре он опять упоминал эту странность. Только вот что интересно. В первый раз Олливандер получил перо очень давно, когда Дамблдор еще не был директором, как ты понимаешь. Иначе ты не смог бы в одиннадцать лет купить эту волшебную палочку, — Снейп кивнул на тисовую палочку в руках Риддла, рассматривающего ее так, словно видел впервые.

— Да я, по правде говоря, только сегодня узнал, что сердцевина моей волшебной палочки изготовлена из пера именно директорского феникса Фоукса. Я темный маг, а у моей палочки сердце из частицы одного из самых светлых волшебных существ. Было бы это перо черного феникса, я бы еще понял. Меня всегда занимало это, казалось бы, нелепое несоответствие, — Том все еще задумчиво крутил в руках свою палочку. — Может, преувеличено такое уж светлое начало у огненных фениксов?

— Том, ты уже давно взрослый мальчик и должен понимать, что нет абсолютной тьмы, так же, как нет и абсолютного света. И при чем здесь материал, из которого изготовлена волшебная палочка, к тому, кто ею владеет? Я нигде не видел списка неприемлемых для темных колдунов материалов для создания их магического инструмента, — Снейп достал свою волшебную палочку и помахал ею в воздухе.

— Черное дерево, сердечная жила дракона, — прокомментировал Риддл. — А у меня — тис и перо огненного или красного, если угодно, феникса.

— И что с этого?

— Думаю, если мы поймем, почему у меня такая необычная палочка, то поймем — почему у Гарри оказалась ее сестра, как сказал Олливандер. И не зови его Гарриком в моем присутствии. Тоже еще, нашел себе друга.

— Олливандера зовут Гаррик. Я уже несколько лет помогаю ему с очень редкими зельями, используемыми для изготовления волшебных палочек. Заметь, рецепты этих зелий являются собственностью его семьи. Ты представляешь уровень доверия?..

— Стоп. Вот то, что нужно. Уровень доверия. Точно. Сев, ты не подвергнешь опасности этот самый уровень доверия со стороны Олливандера, если поинтересуешься, какого драккла он изготовил такую странную палочку? — Том снова помахал своей волшебной палочкой перед глазами.

— Почему ты считаешь ее странной? Не пойму. Но при случае спрошу Гар... Олливандера об этом, — Снейп усмехнулся. Его забавляла необычная ревность Тома ко всем, кто удостаивался доброго отношения и фамильярного обращения от Северуса. Исключением был только Дамблдор. Его имя в разговоре всегда ассоциировалось с не очень приятными, а временами и ужасными поступками, значащимися за этим магом. — Кстати, он сказал, что получил первое перо от Дамблдора, так сказать, в обмен на некоторые сведения. Не секретные, но... Он не уточнял, — Северус неопределенно помахал рукой. — Только вот откуда перо взялось у Альбуса, он не знает.

— Фоукс появился у Дамблдора после того, как я окончил Хогвартс. Где-то в то время, когда его признали Великим волшебником. По крайней мере, раньше я об этом фениксе ничего не знал и не слышал. Как тогда Дамблдор мог принести перо Олливандеру? Либо он скрывал ото всех своего волшебного питомца, либо Фоукс тогда ему еще не принадлежал. Почему мне кажется это таким важным? Северус, ты же знаешь, что интуиция меня очень редко подводит? Поговори при случае с Олливандером. Но только так, чтобы это не выглядело... — Риддл сделал паузу, подбирая слово. — Чтобы он не заметил твоей заинтересованности. Не думаю, что к нашим расследованиям стоит привлекать чье-то внимание. Поговори с ним. Вдруг что-то выяснишь. Следует, пожалуй, узнать, когда он получил второе перо феникса, которое пошло на сердцевину для волшебной палочки Гарри. Все, хватит об этом. Лучше скажи, как тебе понравилось представление с совой, устроенное нашим примерным мальчиком на пару с внуком Абраксаса. Было бы неплохо, если бы они подружились. Воспитанные и разумные друзья Гарри не помешают. Малфои всегда были опорой для нашего движения. Древний и уважаемый магический род. Очень сильный и умеющий отстаивать свои права.