Выбрать главу

— Ты прав. Гарри, готов?

— А что мне готовиться? Вот он я — руки, ноги, голова. Мою новую сумку захватим, — он указал на примостившуюся в углу дивана сумку, — И все.

Через несколько минут в доме номер четыре по Тисовой улице в маленьком городке Литтл Уингинг погасли огни в окнах, в комнатах стало тихо и как-то пусто без присутствия людей. Лишь неслабый волшебник мог полюбоваться на сложное плетение различных чар, которыми был опутан спящий дом.

========== Глава 9 ==========

Ужин прошел в тишине. Не только Гарри проголодался за день, но и сопровождавшие его по пятам Том и Северус тоже были не прочь хорошенько побаловать себя вкусной едой.

— Это не дело — наедаться на ночь, — насытившийся Том довольно улыбался, откинувшись на спинку стула.

— Что же поделать, если раньше не получилось хорошо поесть. И, кстати, Хагрид купил мне хот-дог, когда мы были на вокзале Паддингтон, — Поттеру почему-то захотелось заступиться за неловкого и смешного полувеликана, над которым он сам целый день потихоньку издевался.

— Какая щедрость и забота с его стороны, — ехидно фыркнул Снейп. — Приложиться к огневиски Хагрид не забывал целый день, а про еду для тебя вспомнил только к вечеру.

— Гарри, так что ты имел в виду, когда сказал, что не почувствовал моего присутствия в пабе? — Том решил вернуться к вопросам более интересным, чем обсуждение вредных привычек хогвартского лесничего.

— То и имел в виду, — Поттер не понимал, что непонятного в его словах.

— Гарри, — вступил в разговор Северус, — ты только Тома чувствуешь, когда он поблизости?

— И тебя. Однако не так сильно. Нужно ближе быть, чтобы я понял. Вон в аптеке сегодня я не сразу понял, почему мне так уютно стало, хоть там и вонь стояла та еще. Только когда ты повернулся ко мне лицом, я понял, отчего мне там понравилось, — Гарри скривился так, словно снова почувствовал всю гамму неприятных запахов аптеки мистера Малпеппера.

— Если рядом Сев, то, я так понял, тебе становится уютно, ты чувствуешь себя защищенным? Еще что-нибудь можешь добавить? А какие чувства у тебя вызывает мое присутствие? — Риддл заинтересовано смотрел на Поттера, который не давал им скучать и время от времени подбрасывал такие вот задачки «на сообразительность».

— Такие же почти, только сильнее. И еще… Я не знаю, как это сказать… Мне сразу хочется улыбаться, и я не прочь, чтобы… — Гарри порозовел от смущения, но пересилил себя и закончил фразу, понимая, что это может оказаться важным: — Чтобы ты меня обнял. Мне хочется быть рядом. Я счастлив. Это как тогда… Помнишь, когда мы экспериментировали с шрамом? — Поттер неосознанно дотронулся пальцами до лба.

— Помню. Когда я прикасаюсь к нему, то и у меня появляется острое желание прижать тебя к себе. Мы ведь так и не выяснили пока причину, почему это происходит. Но это ведь не противно тебе? — Риддл озорно сверкал глазами. Он вспомнил ошарашенный вид Поттера, когда тот понял, кто такой партнер и какие отношения связывают Тома и Северуса.

— Вот еще! — совсем как Снейп фыркнул Гарри, перенявший у своих взрослых друзей не одну привычку и, не сказать, чтобы все они были столь невинны. — Том, я прекрасно вижу, на что ты намекаешь. Мне было девять, и до этого я жил в семье моей придурочной тетки. Как я, по-твоему, должен был реагировать, когда узнал, что парой могут быть не только дяденька с тетенькой? — Поттер посмеивался над собой так естественно, что это вызывало симпатию. — Только вот теперь я опять ничего не понимаю, разве вы ничего такого не чувствуете в моем присутствии? — он переводил взгляд с одного на другого. — Это только со мной так происходит? Раньше я думал, что это случается, потому что вы волшебники, как и я. Ведь ни с кем из магглов я не замечал такой связи. Но сегодня вокруг меня было много волшебников…

— И ты не был так уж счастлив в их присутствии? — с пониманием кивнул Северус. — Мне кажется, что ты каким-то образом чувствуешь нашу с Томом магию. Ты отличаешь ее от магии остальных волшебников. Возможно, это привязанность или еще что-то заставляет тебя именно так реагировать на наше присутствие. Отвечая же на твой вопрос… На тебе были наши чары слежения и, не исключено, они искажали наше восприятие. Но я никогда и никого раньше не мог почувствовать так, как ты это описываешь. Никого, кроме… — Снейп взглядом спрашивал позволения у Риддла. Тот кивнул в ответ, придерживаясь принятого сегодня ранее решения быть честным с Поттером. — Кроме Тома. Кроме Тома и… — Северус почти прошептал последние слова и задумался.

— Со мной то же самое в отношении Северуса. Мы партнеры, и такое бывает, когда люди очень близки, — подтвердил его слова Риддл. — С тобой же Гарри… Я чувствую твои эмоции на близком расстоянии, но это обусловлено связью учитель-ученик, я думаю. Так и должно быть. Но ты… — он пожал плечами в недоумении.

— Узы семьи, — прищурившись, произнес Северус, придя к выводу после своих раздумий. — Узы семьи так действуют. Я чувствовал присутствие матери. Вы не знали своих родителей, и у вас не было родных братьев или сестер. Вам не с чем сравнить. Но то, что описывает Гарри, очень похоже на Узы семьи.

— Но мы не кровные родственники с Гарри, — возразил Том. — А, насколько я знаю, Узы семьи проявляются лишь благодаря крови. И только так. Магия рода дает возможность проявиться этим узам. Они связывают всех волшебников, находящихся в каком-либо кровном родстве, но заметно проявляются только по отношении к самым близким, — Риддл в очередной раз подтвердил свои обширные познания.

— Вы не хотите, чтобы я был вашей семьей? — расстроенно спросил Гарри, глаза которого наполнялись влагой. Как это бывало зачастую, он сделал абсолютно странный и, казалось бы, нелогичный вывод из всего разговора.

— Иди сюда, горе мое, — Том раскрыл объятия, и Поттер не замедлил воспользоваться приглашением. Он вскочил со своего стула и проворно взобрался на колени Риддлу, пряча лицо в отворотах его сюртука. — Гарри, ты уже два года член нашей семьи. Странной, по обычным меркам, с непривычным укладом жизни, не связанной кровными узами, но, тем не менее, это наша семья. Мы просто удивлены, почему родовая магия закрепила для тебя в отношении нас Узы семьи. Для этого мы должны быть близкими кровными родственниками. Или… Северус, — Риддл прижимал к себе успокоившегося Поттера, поглаживая его по спине. — А что если привязка идет по магии? Если в чем-то наша с Гарри магия близка. Нужно сверить магическую подпись. Полную. Не только остаточную после колдовства. А тебя Гарри чувствует уже через меня, через нашу с тобой связь? Как думаешь? Такое может быть? Не зря же мы с Гарри так реагируем на мои прикосновения к его шраму, который может быть проводником, поддерживающим связь нашей магии. Тогда можно объяснить и случай с пером феникса. Мы с тобой обсуждали это.

— Да, вот это и я хотел узнать, — требовательно сказал Гарри. — Вы дружно вскинулись, когда услышали про перо феникса в моей палочке. Почему? Просто, вы так никогда не реагируете.

— Сегодня поздно. Думаю, что мы сможем поговорить и завтра. Ужин уже немного улегся и можно отправляться спать, — заметил Снейп, уводя разговор в другую сторону.

— А завтра вы об этом забудете… — обиженно пробормотал сквозь зубы Поттер.

— Нет. Не забудем. Обещаю, — Том улыбнулся воинственно настроенному Гарри, который всего пару минут назад чуть ли не расплакался, сделав весьма странный вывод из разговора. — Но сегодня нам действительно пора отдыхать. День был длинным и утомительным. Я слишком стар для таких потрясений и такого обилия непривычных мне событий…

Дружное фырканье Гарри и Северуса прервало его жалобы на старость и усталость. Выглядел он, на удивление, очень бодрым и полным сил.

— Ну и ладно, — отмахнулся Том от насмешливых взглядов. — Спать все равно пора. Гарри, марш в свою комнату, — Поттер, слезающий с колен, был удостоен легкого шлепка по мягкому месту. — И ты тоже не скалься, а двигайся, сам знаешь, куда и для чего, — не нужно быть очень проницательным, чтобы заметить намеки определенного характера во взгляде Тома, обращенном к Северусу.