Том усиленно занимался с Поттером окклюменцией, стараясь довести до совершенства его умение защищать свой разум. Он не уставал повторять:
— Гарри, будь всегда начеку. Не расслабляйся. Не позволяй никому рыться в твоих воспоминаниях. Закон это запрещает в отношении несовершеннолетних волшебников. Помни — никто, ни под каким предлогом не имеет права применять к тебе легилименцию. Исключений нет, не дай себя заморочить. Тем более теперь, когда ты знаешь о своем необычном происхождении. Остерегайся Дамблдора. Он великий любитель шарить в чужих головах. Гарри, я понимаю, что обычно подобные требования предъявляют более взрослым магам, и что ты еще одиннадцатилетний парень, но твое развитие не подчиняется обычным законам. И мы знаем теперь — почему. Мне жаль, что ты не сможешь быть беспечным первокурсником, но от этого напрямую зависит твоя жизнь. А мы с Северусом очень тобой дорожим и не хотим потерять. Мы любим тебя и хотим только добра.
— Я знаю, Том. Я буду стараться изо всех сил, — обещал Гарри.
Снейп готовил зелья для зачарованного сундучка Поттера. За два года их состав поменялся, но сундучок никогда не пустовал. Северусу было спокойнее, когда он знал, что Гарри не будет страдать от боли напрасно, что он может справиться с большинством расстройств своего здоровья самостоятельно, не надеясь ни на чью помощь.
Поттер читал учебники для первого курса и пытался освоиться с волшебной палочкой. Когда он первый раз в доме Дурслей попробовал сотворить заклинание, выяснилось очень любопытное обстоятельство. За два года он неплохо овладел беспалочковой магией в рамках бытовых чар. Теперь, обретя проводник в виде волшебной палочки, знакомые ему заклинания выходили очень сильными. Люмос горел как солнце. Предмет, вызванный Акцио, летел со скоростью снаряда, выпущенного из пращи. А шнурки на ботинках затягивались так, что их приходилось потом срезать ножом, повторному использованию они не подлежали.
Так, в хлопотах, заботах и учебе прошло две недели.
========== Глава 12 ==========
Вечер накануне второго похода Поттера в Гринготтс ознаменовался необычным происшествием.
— Северус, ты не видел Гарри? В замке его нет. Нам следовало бы с ним договориться, как он попадет в банк, — Том нашел Снейпа на террасе, читающим старинный манускрипт по зельям.
— Не знаю я, где твой Поттер. Он еще после обеда заявил, что ему надоели занятия, и он намерен устроить себе небольшой отдых. Том, тебе не кажется, что мы и впрямь заездили мальчишку? Он, конечно, умный не по годам, и магическая сила у него, как для одиннадцатилетнего — дай Мерлин каждому, но он все же еще ребенок, который только собирается идти в школу, — Северус бессмысленно шарил взглядом по цветочным клумбам у террасы и по парку, простершемуся вдаль.
— Ничего, Сев, Гарри сильный, он выдержит. От этого зависит его жизнь, — успокаивал его Риддл. — И куда же он запропастился? Не хочется посылать эльфа на розыск, Гарри этого не любит. Пошли, пройдемся, мы давно с тобой не целовались в парке, — Том хитро ухмыльнулся.
— Мы вообще давно нигде, кроме спальни, не целовались, чтобы не смущать Поттера, — фыркнул Снейп, но отложил манускрипт и поднялся, намереваясь последовать за Риддлом.
Том и Северус успели походить по усыпанным светлым песком дорожкам в парке и даже несколько раз поцеловаться, но Гарри так и не встретили, ни у озера, ни у загона с парой лошадей. И тогда Риддл все же вызвал эльфа.
— Барри, ты знаешь, где Гарри спрятался?
— Молодой хозяин возле птичьего двора. Он опять разговаривает со змеей.
— С Нагом? А что, ему больше негде с ним поговорить? Нужно только в курятник залезть? — съехидничал Снейп.
— Не знаю я, как зовут змею, и знакомиться с ней не желаю, — проворчал домовик.
— Но согласись, там мы его даже и не подумали бы искать, — ухмыльнулся Том. — Барри, перенесешь нас к Гарри? Время сэкономим, — пояснил он Северусу.
Через миг они стояли в нескольких ярдах от Поттера, рассевшегося прямо на земле, опираясь спиной о ствол дерева. Вокруг него обвилась огромная змея, голова которой лежала на коленях Гарри, и он ее ласково гладил, что-то вполголоса шипя на серпентарго. Оба мужчины застыли в шоке. Они понимали, что резкие движения могут испугать рептилию. Как она себя поведет в их присутствии, они не знали, но и убраться отсюда подальше незаметно не могли. Барри, доставив их к Поттеру, сразу же смылся. Гарри перевел на них взгляд.
— Нагайна говорит, что вы испуганы, — спокойно сказал он, продолжая гладить змею, которая, казалось, даже не шелохнулась после их появления. — Не бойтесь. Она хорошая.
— Нагайна? — подал голос Снейп, который больше остальных чувствовал себя уязвимым, ведь серпентарго ему был неподвластен. Это был не тот язык, который можно выучить. Такой дар давался только от рождения.
— Да, это я придумал ей имя. Наг у меня уже есть. А хранительница согласилась на имя Нагайна. Подойдите, познакомьтесь, — позвал Поттер.
При их приближении змея подняла свою огромную голову, которая с виду не уступала размером голове самого Поттера, и посмотрела на них желтыми глазами. Ее шипение в какой-то мере завораживало, настолько приятным тембром обладал голос Нагайны. Том пошипел ей в ответ, затем перевел Северусу ее слова о том, чтобы они не тревожились за Гарри, она не допустит, чтобы ему причинили вред в парке поместья. Затем попрощавшись, Нагайна уползла, назвав напоследок Риддла хозяином, что того немного смутило, ведь он видел змею впервые.
— Поттер, ты нам объяснишь, что это такое мы здесь только что видели? — Снейп хоть и был деканом факультета змей в Хогвартсе, все же рептилий этих не очень любил. Не то, чтобы он их боялся, но все же неприятный холодок между лопаток при встрече с их представителями у него появлялся.
— Сев, это была Нагайна, — Гарри отряхивал брюки от прилипших листиков и веточек.
— Дальше, — не отступал Северус.
— Она змея и моя подруга. Уже давно, — Поттер спрятал глаза. — Она просила вам не говорить.
— А почему ты назвал ее хранительницей? — Том не чувствовал неприязни к змеям, но видеть такую огромную ему еще не приходилось.
— Она так мне представилась при знакомстве, но отказалась пояснять, почему ее так зовут. Сказала, что я еще маленький, — фыркнул Гарри. — Так мы долго здесь стоять будем? Может, домой пойдем? Я бы съел чего-нибудь.
— Как давно ты знаешь эту змею? — по пути к замку решил уточнить Риддл.
— С прошлого лета. Я случайно на нее наткнулся. Немного перетрусил, конечно, сразу, — улыбнулся Поттер. — А потом мы поговорили. Теперь иногда видимся.
— Она всегда здесь, возле птичьего двора ошивается? — Северус хотел знать, где ему не следует лишний раз появляться. Его надеждам не суждено было сбыться.
— Нет, что ты. Она везде бывает. Даже в комнату ко мне несколько раз приходила, когда ей было совсем скучно. Она сама меня обычно находит, — беспечно ответил Гарри, чем совсем не успокоил Снейпа.
— Почему я ее никогда не видел? Она не знала, что я змееуст? — Риддла, как всегда, интересовали технические детали любого события.
— Знала. Но Нагайна сказала, что у тебя партнер не из их племени, поэтому она держалась в стороне.
— Что значит не из их племени? — возмутился Северус. — Не хватало мне еще со змеями водиться.
Поттер и Риддл рассмеялись. Снейп был таким забавным, когда кто-то сомневался в его способностях или знаниях.
— Ну, шипишь ты иногда очень похоже, — поддел его Гарри.
— Не из их племени — это значит, что ты не можешь с ними общаться. Она просто берегла твои нервы, понимая, что тебе не понравится ее присутствие, — пояснил Том.
— Змея берегла мои нервы? — шок пару мгновений не сходил с лица Северуса. — Дожил… — прошептал он и хмыкнул. — А вы, значит, из ее племени. И что ей мешало видеться с Томом, когда я был месяцами в Хогвартсе?
— Да не знаю я, — немного раздраженно ответил Гарри, которому надоел допрос взрослых. — Не хотела она ни с кем из вас видеться, и не хотела, чтобы вы о ней знали. Я думаю, сегодня вы просто застали ее врасплох. Если бы вы сами пришли, а не с эльфом переместились, то она уползла бы еще до вашего приближения. Нагайна так всегда раньше делала, — высказал свое предположение Поттер.