Выбрать главу

Глава 9

Вся обратная дорога до города прошла в тишине. Брэйв и Ди, обычно постоянно препирающиеся друг с другом, словно воды в рот набрали. Вилл чуть ли не силой забрал их с собой в город из лагеря, возле которого остались Джевис и Луна. Они устроили там своеобразное дежурство, предупреждая выполняющих квест об опасности и помогая им.

Вилл не пытался их разговорить во время возвращения. Он понимал, что они шокированы происходящим и, возможно, злы на него. Им нужно время немного переварить случившиеся, поэтому лучшее решение — пока их не трогать.

В полном молчании они так и дошли до города. Решив не откладывать сдачу квеста на потом, они зашли к старейшине города. Услышав от очередных игроков, что король гоблинов пал, старейшина расплылся в белоснежной улыбке. Брэйва наградили серебристыми латными доспехами, с едва заметной алой аурой вокруг них. Вилл и Ди же получили специальное одеяние, подходящее для магических классов.

Одеяние героя города Ориса

Требования: Уровень 12, Интеллект 14, Мудрость 10

Редкость: Необычный предмет

Физическая защита: 18

Магическая защита: 76

Сопротивление огню: 5 %

Выносливость +2

Интеллект +4

Мудрость +4

Едва Вилл надел мантию, как вокруг него появилось чуть заметное сияние алого цвета. На свежий воздух они вышли в обновках. На них сразу же начали заинтересовано посматривать. С Вилла так вообще не спускали глаз с самого прихода в город — всех интересовал посох с горящими глазницами, ведь предметов с внешней визуализацией пока что было не так много.

— Пошлите поедим? — нарушил тишину Вилл.

Брэйв и Ди кивнули, и компания направилась в одну из таверн. В обеденное время было не столь людно, залы оказались заполнены чуть меньше, чем на половину. Направившись к любимому столику возле угла, Вилл сменил вид снаряжения с боевого на обычный. Пока что он не стал тратить деньги на так называемые «внешки» — обычные предметы одежды без каких-либо характеристик. Он ограничился лишь покупкой джинсового цвета шорт чуть ниже коленей. Они гармонично сочетались со стартовой рубашкой новичка, удобно сидели, а в большем Вилл пока и не нуждался.

Напротив сели Брэйв и Ди. Все трое заказали по тарелке с куриным супом. Отхлебнув несколько раз из своей порции, Вилл заметил, что Брэйв и Ди к своей еде даже не притронулись.

— Если вы хотите заморить себя голодом и умереть от кучи дебафов, то это не самая лучшая идея.

Брэйв и Ди никак не отреагировали на его слова, продолжая вяло ковыряться ложками в своих порциях. Вздохнув, Вилл чуть отодвинул тарелку в сторону.

— Ребят. Я понимаю, что вы шокированы случившимся, — постарался начать Вилл, — возможно, считаете меня уродом, который угробил пять человек и сидит со спокойным видом кушает супчик.

Ноль реакции.

— Но как бы жестоко ни звучали мои слова, это далеко не первые смерти, которые вы увидите в этом мире. К слову, на наших глазах умерла девушка несколько дней назад.

— Мы ничего не могли для неё сделать, — наконец ответил Брэйв, рисуя в супе одному ему понятные узоры. — А тут мы просто стояли и смотрели, как их убили.

— И даже не попытались ничего сделать! — Ди подняла свои жемчужно-серые глаза и посмотрела на Вилла. Её взгляд выражал обширный спектр эмоций — непонимание, ужас, злость, обиду, страх. — Ведь маленький шанс на спасение всё-таки был.

— Сколько, один-два процента? Это как прийти в казино и поставить сразу на зеро. Какая вероятность того, что с первого раза оно выпадет? Вот примерно такой же шанс был на успех.

— Капец, ты говоришь так, словно вся эта ситуация какая-то…математическая модель. Словно мы все тут не люди, а так, пиксели, — Брэйв сжал кулак и в сердцах ударил по столу, едва не перевернув свою тарелку. — Мы все живые люди, запертые в этой грёбаной игре. И если будем сами по себе — так и помрём тут!