Pearl S. Buck
East Wind: West Wind
PART ONE. A Chinese Woman Speaks
I
THESE THINGS I MAY tell you, My Sister. I could not speak thus even to one of my own people, for she could not understand the far countries where my husband lived for twelve years. Neither could I talk freely to one of the alien women who do not know my people and the manner of life we have had since the time of the ancient empire. But you? You have lived among us all your years. Although you belong to those other lands where my husband studied his western books, you will understand. I speak the truth. I have named you My Sister. I will tell you everything.
You know that for five hundred years my revered ancestors have lived in this age-old city of the Middle Kingdom. Not one of the august ones was modern; nor did he have a desire to change himself. They all lived in quietness and dignity, confident of their rectitude. Thus did my parents rear me in all the honored traditions. I never dreamed I could wish to be different. Without thinking on the matter it seemed to me that as I was, so were all those who were really people. If I heard faintly, as from the distance outside the courtyard walls, of women not like myself, women who came and went freely like men, I did not consider them. I went, as I was taught, in the approved ways of my ancestors. Nothing from the outside ever touched me. I desired nothing. But now the day has come when I watch eagerly these strange creatures — these modern women — seeking how I may become like them. Not, My Sister, for my own sake, but for my husband’s.
He does not find me fair! It is because he has crossed the Four Seas to the other and outer countries, and he has learned in those remote places to love new things and new ways.
My mother is a wise woman. When at the age of ten I ceased to be a child and became a maiden, she said to me these words,
“A woman before men should maintain a flowerlike silence and should withdraw herself at the earliest moment that is possible without confusion.”
I remembered what she said, therefore, when I stood before my husband. I bowed my head and placed my two hands before me. I answered him nothing when he spoke to me. But oh, I fear he finds my silence dull!
When I examine my mind for something to interest him, it is suddenly as barren as rice-fields after the harvest. When I am alone at my embroidery, I think of many delicately beautiful things to say to him. I will tell him how I love him. Not, you mind, in the brazen words copied from the rapacious West. But in hidden words like these,
“My lord, did you mark this day how the dawn began? It was as if the dull earth leaped to meet the sun. Darkness. Then a mighty lift of light like a burst of music! My dear lord, I am thy dull earth, waiting.”
Or this, when he sails upon the Lotus Lake in the evening,
“What if the pale wan waters should never feel how the moon draws them? What if the wave should never again be touched to life by its light? Oh, my lord, guard thyself, and return to me safely, lest I be that pale wan thing without thee!”
But when he comes in, wearing the strange foreign dress, I cannot speak these things. Can it be that I am married to a foreigner? His words are few and carelessly spoken, and his eyes slide too hastily over me, even though I wear my peach-colored satin and have pearls in my freshly bound hair.
This is my sorrow. I have been married a bare month, and I am not beautiful in his eyes.
Three days have I pondered now, My Sister. I must use cunning and seek for a way to turn my husband’s eyes to me. Do I not come of many generations of women who found favor in the eyes of their lords? There have been none lacking in beauty for a hundred years save only one, and that one Kwei-mei in the age of Sung, who was pitted with smallpox at the age of three years. Yet it is written that even she had eyes like black jewels and a voice which shook men’s hearts like wind in the bamboos in spring. Her husband held her so dear that though he had six concubines suitable to his wealth and rank, none of them did he love so well as he loved her. And my ancestress, Yang Kwei-fei — she who bore upon her wrist a white bird — held the very empire in the scented palms of her hands, since the emperor, the Son of Heaven, was mad with her beauty. I, therefore, the least of these honorable ones, must yet have their blood in my blood, and their bones are my bones.
I have examined myself in my bronze mirror. It is nothing for my sake but only for his when I tell you I see that there are others less fair than I. I see that my eyes are clearly defined, the white from the black; I see that my ears are small and delicately pressed to my head, so that the rings of jade and gold cling close; I see that my mouth is small also, and makes the approved curve in the oval of my face. I wish only that I were not so pale, and that the line of my brows were carried an eighth of an inch further toward the temples. I correct my paleness with a touch of rose upon my palms rubbed against my cheeks. A brush dipped in black perfects my brows.
I am fair enough then, and prepared for him. But the instant his eyes fall on me I perceive that he observes nothing, neither lips nor brows. His thoughts are wandering over the earth, over the sea, everywhere except where I stand waiting for him!
When the geomancer had set the day for my marriage, when the red lacquered boxes were packed to the brim, when scarlet flowered satin quilts were heaped high on the tables, and the wedding cakes piled like pagodas, my mother bade me come to her room. I washed my hands and smoothed my hair freshly and entered her apartments. She had seated herself in her black carved chair and was sipping her tea. Her long, silver-bound bamboo pipe leaned against the wall beside her. I stood before her with my head drooping, not presuming to meet her eyes. Nevertheless I felt her keen gaze covering my face, my body, my feet. Its sharp warmth penetrated to my very heart through the silence. At last she bade me sit. She toyed with watermelon seeds from a dish on the table beside her, her face quiet in its accustomed expression of inscrutable sadness. My mother was wise.
“Kwei-lan, my daughter,” she said, “you are about to marry the man to whom you were betrothed before you were born. Your father and his were brother-friends. They swore to unite themselves through their children. Your betrothed was then six years of age. You were born within the circle of that year. Thus you were destined. You have been reared for this end.
“Through these seventeen years of your life I have had this hour of your marriage in mind. In everything I have taught you I have considered two persons, the mother of your husband and your husband. For her sake I have taught you how to prepare and to present tea to an elder; how to stand in an elder’s presence; how to listen in silence while an elder speaks whether in praise or blame; in all things I have taught you to submit yourself as a flower submits to sun and rain alike.
“For your husband I have taught you how to decorate your person, how to speak to him with eyes and expression but without words, how to — but these things you will understand when the hour comes and you are alone with him.
“Therefore, you are well versed in all the duties of a gentlewoman. The preparation of sweetmeats and delicate foods you understand, so that you may tempt your husband’s appetite and set his thoughts upon your value. Never cease to beguile him with your ingenuity in different dishes.
“The manners and etiquette of aristocratic life — how to enter and leave the presence of your superiors, how to speak to your inferiors, how to enter your sedan, how to greet his mother in the presence of others — these things you know. The behavior of a hostess, the subtlety of smiles, the art of hair decoration with jewels and flowers, the painting of your lips and fingernails, the use of scent upon your person, the cunning of shoes upon your little feet — ah, me, those feet of yours and all the tears they have cost! But I know of none so small in your generation. My own were scarcely more tiny at your age. I only hope that the family of Li have paid heed to my messages and have bound as closely the feet of their daughter, the betrothed of your brother, my son. But I am fearful of it because I hear she is learned in the Four Books, and learning has never accompanied beauty in women. I must send word to the go-between again regarding the matter.