Now it happened that one night, while we ate, I said over my food “in the name of God, and Buliwyf inquired of Herger what it was I said. I told to Herger that I believed food must be consecrated, and so I did this according to my beliefs. Buliwyf said to me, “This is the way of the Arabs?” Herger was the translator.
I made this reply: “No, for in truth he who kills the food must make the consecration. I speak the words so as to be not forgetful.” [11]
This the Northmen found a reason for humor. They laughed heartily. Then Buliwyf said to me, “Can you draw sounds?” I did not comprehend his meaning, and inquired of Herger, and there was some talking back and forth, and finally I understood he meant writing. The Northmen call the speech of Arabs noise or sound. I replied to Buliwyf that I could write, and also read.
He said that I should write for him upon the ground. In the light of the evening fire, I took a stick and wrote, “Praise be to God.” All the Northmen looked at the writing. I was commanded to speak what it said, and this I did. Now Buliwyf stared at the writing for a long period, his head sunk upon his chest.
Herger said to me, “Which God do you praise?” I answered that I praised the one God whose name was Allah.
Herger said, “One God cannot be enough.”
Now we traveled another day, and passed another night, and then another day. And on the next evening, Buliwyf took a stick and drew in the earth what I had formerly drawn, and commanded me to read.
I spoke aloud the words: “Praise be to God.” At this, Buliwyf was satisfied, and I saw that he had contrived a test of me, placing in his memory the symbols I had drawn, to show them to me again.
Now Ecthgow, the lieutenant or captain of Buliwyf, and a warrior less merry than the others, a stern man, spoke to me through the interpreter, Herger. Herger said, “Ecthgow wishes to know if you can draw the sound of his name.”
I said that I could, and I took up the stick, and began to draw in the dirt. At once Ecthgow leapt up, flung away the stick, and stamped out my writing. He spoke angry words.
Herger said to me; “Ecthgow does not wish you to draw his name at any time, and this you must promise.”
Here I was perplexed, and I saw that Ecthgow was angry with me in the extreme. So also were the others staring at me with concern and anger. I promised to Herger that I would not draw the name of Ecthgow, or of any of the others. At this they were all relieved.
After this, no more was my writing discussed, but Buliwyf gave certain instructions, and whenever it rained I was always directed to the largest tree, and I was given more food than before.
Not always did we sleep in the forests, nor did we always ride through the forests. At the border of some forests, Buliwyf and his warriors would plunge forward, riding at a gallop through the dense trees, without a care or a thought of fear. And then again, at other forests he would draw up and pause, and the warriors would dismount and burn a fire and make some offering of food or a few sheets of hard bread, or a kerchief of cloth, before continuing farther. And then they would ride around the edge of the forest, never entering its depths.
I inquired of Herger why this should be. He said that some forests were safe and some were not, but did not explain further. I asked him, “What is not safe in the forests that are judged so?”
He made this reply: “There are things that no man can conquer, and no sword can kill, and no fire can burn, and such things are in the forests.”
I said, “How is this known to be?”
At this he laughed and said, “You Arabs always wish to have reasons for everything. Your hearts are a great bursting bag of reasons.”
I said, “And you do not care for reasons?”
“It avails you nothing. We say: A man should be moderately wise, but not overwise, lest he know his fate in advance. The man whose mind is most free of care does not know his fate in advance.”
Now, I saw that I must be content with his answer. For it was true that upon one occasion or another, I would make some manner of inquiry, and Herger would reply, and if I did not comprehend his answer, I would ask further, and he would reply further. Yet again, when I made of him an inquiry, he would reply in short fashion, as if the inquiry were of no substance. And then I would have nothing further from him, save a shaking of his head.
Now we continued on. Verily, I can say that some of the forests in the wild North country do provoke a feeling of fear, for which I cannot account. At night, sitting about the fire, the Northmen told stories of dragons and fierce beasts, and also of their ancestors who had slain these creatures. These, they said, were the source of my fear. But they told the stories with no show of fear, and of such beasts, I saw nothing with my own eyes.
One night I heard a grumbling that I took to be thunder, but they said it was the growl of a dragon in the forest. I do not know what is the truth, and report now only what was said to me.
The North country is cold and wet and the sun is seldom seen, for the sky is gray with thick clouds all the day. The people of this region are pale as linen, and their hair is very fair. After so many days of travel, I saw no dark people at all, and indeed I was marveled at by the inhabitants of that region on account of my skin and dark hair. Many times a farmer or his wife or daughter would come forth to touch me with a stroking motion; Herger laughed and said they were trying to brush away the color, thinking it to be painted upon my flesh. They are ignorant people with no knowledge of the wideness of the world. Many times they feared me, and would not approach me close. At one place, I do not know the name, a child cried out in, terror and ran to cling to his mother when he saw me.
At this, the warriors of Buliwyf laughed with great merriment. But now I observed this thing: with the passing of the days, the warriors of Buliwyf ceased to laugh, and fell into an ill humor, more each day. Herger said to me they were thinking of drink, of which we had been deprived for many days.
At each farm or dwelling, Buliwyf and his warriors asked for drink, but in these poor places there was often no liquor, and they were sorely disappointed, until at last there was no trace of cheerfulness about them.
At length we arrived at a village, and there the warriors found drink, and all of the Northmen became intoxicated in a moment, drinking in raucous fashion, heedless that the liquor poured over their chins and clothing in their haste. In truth, one of the company, the solemn warrior Ecthgow, was so demented from liquor that he was drunk while still upon his horse, and fell attempting to dismount. Now the horse kicked him in the head, and I feared for his safety, but Ecthgow laughed and kicked the horse back.
We remained in this village the space of two days. I was much amazed, for previously the warriors had shown great haste and purpose in their journey, yet all was now abandoned to drink and stuporous slumber. Then upon the third day, Buliwyf directed that we should continue, and the warriors proceeded, I among them, and they accounted the loss of two days nothing strange.
How many days further we traveled I am not certain. I know that five times we changed horses for fresh mounts, paying for these in the villages with gold and with the little green shells that the Northmen value more highly than any other objects in the world. And at length we came to a village of the name Lenneborg, situated by the sea. The sea was gray, and likewise the sky, and the air was cold and bitter. Here we took another vessel.
This ship was in appearance similar to the one previous, but larger. It was called by the Northmen Hosbokun, which means “sea goat,” for the reason that the ship bucks the waves as a goat bucks. And also for the reason that the vessel was swift, for among these people the goat is the animal that means swiftness to them.
I was afraid to go upon this sea, for the water was rough and very cold; a man’s hand plunged into that sea would lack all feeling in an instant, it was so dire cold. And yet the Northmen were cheerful, and joked and drank for an evening in this sea village of Lenneborg, and disported themselves with many of the women and slave girls. This, I was told, is the Northmen’s custom before a sea voyage, for no man knows if he shall survive the journey, and thus he departs with excessive revelry.