Words strung together without punctuation recall those murky murals Rolf Harris used to paint, where you kept tilting your head and wondering what it was. Then Rolf would dip a small brush into a pot of white and – to the deathless, teasing line, “Can you guess what it is yet?” – add a line here, a dot there, a curly bit, and suddenly all was clear. Good heavens, it looked like just a splodge of colours and all along it was a kangaroo in football boots having a sandwich! Similarly, take a bit of unpunctuated prose, add the dots and flourishes in the right place, stand back, and what have you got?
My dear Joe,
I hope you are quite well. I hope I shall soon be able to teach you, Joe – and then we shall be so glad. And when I am apprenticed to you, Joe: what larks! Believe me, in affection,
Pip
Every language expert from Dr Johnson onwards has accepted that it’s a mistake to attempt to “embalm the language”. Of course it must change and adapt. When the time comes that Pip’s original text is equally readable with the one above, then our punc-tuation system can be declared dead and no one will mind. In the chapters that follow, we will see how it is in the nature of printers’ conventions (which is all punctuation marks are) to develop over time, usually in the cause of making language less fussy on the page. It is useful to remember, however – as we struggle to preserve a system under attack – that a reader from a couple of hundred years ago would be shocked by present-day punctuation that we now regard as flawless and elegant. Why don’t we use capital letters for all nouns any more? Why don’t we use full stops after everyday abbreviations? Why not combine colons with dashes sometimes? Where did all the commas go? Why isn’t there a hyphen in “today”? Lawks-a-mussy, what sort of punctuation chickens are we at the beginning of the 21st century?
Well, taking just the initial capital letters and the terminating full stop (the rest will come later), they have not always been there. The initial letter of a sentence was first capitalised in the 13th century, but the rule was not consistently applied until the 16th. In manuscripts of the 4th to 7th centuries, the first letter of the page was decorated, regardless of whether it was the start of a sentence – and indeed, while we are on the subject of decorated letters, who can forget the scene in Not the Nine O’Clock News in which an elderly, exhausted monk unbent himself after years of illuminating the first page of the Bible, only to see that he had written, gloriously, “Benesis”? Nowadays, the convention for starting a new sentence with a capital letter is so ingrained that word-processing software will not allow you to type a full stop and then a lower case letter; it will capitalise automatically. This is bad news, obviously, for chaps like e.e. cummings, but good news for those who have spotted the inexorable advance of lower case into book titles, television captions, company names and (of course) everything on the non-case-sensitive internet, and lie awake at night worrying about the confusion this is spreading in young minds.
Meanwhile, the full stop is surely the simplest mark to understand – so long as everyone continues to have some idea what a sentence is, which is a condition that can’t be guaranteed. As the original “point” (so called by Chaucer), it appears to occupy a place in our grammar that is unassailable. Every time the sentence ends, there is a full stop (or a full-stop substitute such as the exclamation mark or the question mark). As easy as that. If you resort to full stops all the time, by the way, and don’t use anything else, and keep to very short sentences, people who have read H. W. Fowler’s The King’s English (1906) will accuse you of “spot plague” and perhaps also assume you are modelling yourself on Ernest Hemingway, but the good news is you can’t go wrong grammatically. The American name “period”, incidentally, was one of its original English names too. Just as the word “comma” originally referred to the piece of writing itself (rather than the mark that contained it), so “period” referred to a longer piece of writing. Shakespeare called the full stop a period in A Midsummer Night’s Dream when he described nervous players “making periods in the midst of sentences”. This was on the occasion of one of the first (and unfunniest) scenes of someone wrecking the sense of a speech by putting the full stops in the wrong place:
Ho hum. But we should not be complacent even on behalf of the robust and unambiguous full stop. Young people call them dots, you know. They are now accustomed to following a full stop with a lower-case letter and no space. Ask them to write “seven-thirty” in figures (7.30) and they will probably either put a colon in it (because their American software uses a colon for 7:30) or write 7-30 or 7’30. Meanwhile, the illiterate default punctuation mark is nowadays the comma, which gives even more cause for alarm:
The tap water is safe to drink in tea and coffee, however, we recommend using bottled water for drinking, it can be purchased very cheaply in the nearby shops.
Sixty years ago, when he wrote Mind the Stop, G. V. Carey gave just one paragraph to the apostrophe, because there was so little to say about it. “If only all marks were so easy,” he sighed. But this was in an age when people had been taught the difference between “Am I looking at my dinner or the dog’s?” and “Am I looking at my dinner or the dogs?” What I hope will become clear from this book is that one can usefully combine a descriptive and prescriptive approach to what is happening to this single aspect of the language. The descriptive sort of linguist tends to observe change in the language, note it, analyse it and manage not to wake up screaming every night. He will opine that if (say) the apostrophe is turning up in words such as “Books”, then that’s a sure sign nobody knows how to use it any more; that it has outlasted its usefulness; it is like Tinkerbell with her little light fading, sustained only by elicited applause; it will ultimately fade, extinguish and die. This is a highly sane and healthy point of view, of course – if a little emotion-ally cool. Meanwhile, at the other end of the spectrum, severely prescriptive grammarians would argue that, since they were taught at school in 1943 that you must never start a sentence with “And” or “But”, the modern world is benighted by ignorance and folly, and most of modern literature should be burned.
Somewhere between these positions is where I want us to end up: staunch because we understand the advantages of being staunch; flexible because we understand the rational and historical necessity to be flexible. In Mind the Stop Carey defines punctuation as being governed “two-thirds by rule and one-third by personal taste”. My own position is simple: in some matters of punctuation there are simple rights and wrongs; in others, one must apply a good ear to good sense. I want the greatest clarity from punctuation, which means, supremely, that I want apostrophes where they should be, and I will not cease from mental fight nor shall my sword sleep in my hand (hang on, didn’t “Jerusalem” begin with an “And”?) until everyone knows the difference between “its” and “it’s” and bloody well nobody writes about “dead sons photos” without indicating whether the photos in question show one son or several. There is a rumour that in parts of the Civil Service workers have been pragmatically instructed to omit apostrophes because no one knows how to use them any more – and this is the kind of pragmatism, I say along with Winston Churchill, “up with which we shall not put”. How dare anyone make this decision on behalf of the apostrophe? What gives the Civil Service – or, indeed, Warner Brothers – the right to decide our Tinkerbell should die? How long will it be before a mainstream publisher allows an illiterate title into print? How long before the last few punctuation sticklers are obliged to take refuge together in caves?