— Что-то не так? — спросил Джаред.
— Я не чувствую, что ты горячий.
— Возможно, это потому, что ты сама перегрелась в этом платье. Надо было предусмотреть возможность переодеться.
— Мне хорошо. Не суетись.
Джаред положил подбородок мне на голову, и мы медленно двигались в такт музыке. Легкий ветерок пробирался между деревьями, выстроившимися вдоль мощенной булыжником улочки в центре городка. Я прильнула к груди Джареда и утонула в его объятиях. Впереди — пугающая неизвестность, однако никогда еще я не ощущала такого полного и всепоглощающего спокойствия. Передряги, которые ожидали нас в Провиденсе, показались мне мелочью в сравнении с величием этого момента.
Я подняла взгляд. На лице Джареда играла довольная улыбка.
— Ну как, оправдались твои ожидания?
— Вроде того, — проворковал он. —Даже более чем.
У меня oтяжeлeлa голова, и я прислонилась к плечу мужа. Обвела взглядом окрестности и увидела танцующих Чеда и Бет. Они не разговаривали, но улыбались —для обоих это был сладостный момент. Я вспомнила наше с Джаредом первое посещение Литтл-Корна. Сердце радовалось при виде Бет и Чеда, на которых остров произвел такое же впечатление, как и на нас.
Солнце село. Островитяне зажгли лампы вдоль тротуара. Мы с Джаредом и Бет стояли и слушали, как Синтия и Лиллиан обсуждают церемонию венчания. Обе сходились в том, что она прошла прекрасно. Я ждала от Лиллиан подтверждения, знает ли она, что в церкви побывал Гейб. Увы. Даже если ей об этом известно, виду она не подала.
— Ну, дочь моя, — сказала Синтия, вытирая мне лоб платком. — Завтра рано yтрoм у меня вaжнaя встреча. Джаред обещал ее устроить. Так что я удаляюсь.
— Спасибо, что приехала, мама, — сказала я и потянулась к ней, чтобы обнять.
Неожиданно для меня Синтия не ограничилась обычным неловким объятием. Она прижала меня к себе и шепнула на ухо:
— Будь осторожна, дорогая. Я люблю тебя.
Синтия быстро развернулась на каблуках и пошла к ожидавшему ее грузовичку. Она ни разу не оглянулась, пока машина медленно скрывалась в темноте тропического леса. Когда затих шум мотора, я повернулась к Джареду. Он улыбнулся:
— Она любит тебя.
— Это я слышала, —произнесла я, не переставая изумляться. — То есть, конечно, она меня любит. Но она никогда... У нее правда встреча?
— Да, я все подготовил, — ответил Джаред. Бекс сейчас на лодочной станции. Он поедет с Синтией на главный остров и посадит ее в самолет.
— Отлично. Напомни мне, чтобы я поблагодарила Бекса.
— Ох, он рад это сделать. — Лиллиан обвила тонкой рукой мою талию. —Я собираюсь уехать с Чедом и Бет. Она такая милая девушка.
— Да, очень, — c улыбкой согласилась я.
— Увидимся дома. Приходите к нам обедать, хорошо?
— Обещаем, — сказал Джаред и поцеловал мать в лоб,
— Я люблю вас обоих!
Лиллиан помахала рукой и пошла вслед за Бет и Чедом, к другой ожидавшей седоков машине.
— A на чем поедем мы? — спросила я Джареда.
— Оседлаем мой мотоцикл.
— Ты шутишь.
Я показала на свое платье.
Джаред рассмеялся:
— Нет. Вовсе нет.
Он присел, собрал в охапку подол платья и приподнял его.
— Прекрасная ночь. Будет весело.
Я затрясла головой и пожала плечами:
— Почему бы и нет? Синтия уехала, так что некому будет сходить c ума из-за этого.
Я зажала собранный в комок тюль и шелк под мышкой и взяла Джареда за руку. Он провел меня через толпу музыкантов к маленькому грязному мотоциклу. Мы проехали проселками через пару деревушек. Было так темно, что я не могла понять, едем мы мимо жестяных домишек или это тени от деревьев. Не прошло и получаса, как Джаред сбавил ход и остановился. Невдалеке послышался шорох волн, нежно трущихся о берег.
Рука об руку с Джаредом мы пошли по тропинке. И вот под подошвами сандалий заскрипел мокрый песок. Половинка луны упрямо светила сквозь тонкий, покров облаков. Мы добрели до границы, где океан встречается c песком, и двинулись дальше по пляжу. Не говоря ни слова, мы просто шли, держась за руки, вслушиваясь в Литтл-Корн.
Наконец луна избавилась от облачного налета, серебристый свет заплясал на воде. Мы добрались до большого плоского камня. Джаред предложил мне сесть.
— Ты, наверное, устала, — сказал он, устраиваясь рядом.
— Я устала, но у нас всего один день на свадьбу. У меня открывается второе дыхание.
Джаред ласково посмотрел на меня. Его взгляд задержался на моих губах.
— Мне хотелось немного побыть наедине c тобой и островом.
Глаза Джареда сверкали в лунном свете, и я вдруг занервничала. C чего бы это? Глупость какая. Я ведь уже ношу ребенка. Но под впечатлением от этого дня —дня нашей свадьбы — я почувствовала, будто y нас все в первый раз. Мы не стеснялись друг друга, не боялись, что я забеременею или что нас застанут. Дело было в нас самих и в том, что впереди первая брачная ночь — подтверждение того, что мы супруги. Какие объяснения ни придумывай, но я ужасно разнервничалась, это факт.