ИВО. Не все в этом городе страдают алкоголизмом. Что это ты говоришь, Имке?
ИМКЕ. Говорю, как есть.
ИВО. Не все.
ЭДВИН. Всё дело в умении пить. Взять, к примеру, меня. Я умею обращаться с алкоголем. Могу напиться, но всегда буду контролировать себя.
БРУНО. Кто это у нас тут себя контролирует? Не Эдвин ли случайно?
ЭДВИН. Да, он! Он самый. Что? Удивлён, Бруно?
БРУНО. Да, Эдвин, да! Удивлён! Ещё как удивлён.
ДЕВУШКА. Надо же, а? Перепутать автобусы и приехать именно сюда. Вот повезло, так повезло.
ИМКЕ. Я бы не назвал это везением. Если вы, конечно, не специально сюда ехали.
ДЕВУШКА. Разумеется, не специально. Это называется "сарказм". Такое слово вам знакомо? Или тоже не существует?
ИВО. Это слово нам известно.
ДЕВУШКА. Отлично!
ИМКЕ. Да, такое слово нам знакомо. Такое слово существует.
ДЕВУШКА. Если я правильно поняла, то мне придётся ночевать на улице?
Все погружаются в размышления.
ДЕВУШКА. Вы уже думали над этим вопросом, но так ни к чему и не пришли.
ИМКЕ. Да, мы уже думали.
ЭДВИН. Но потом отвлеклись.
ДЕВУШКА. Да, всё правильно. Вы думали, потом отвлеклись. А между тем, я стою в баре не известного мне городка. На улице ночь. Вот, вот пойдёт дождь. Гостиницы не существует. Комнаты никто не сдаёт. И единственная перспектива, это ночевать под открытым небом, на скамейке, в парке.
ИМКЕ. У нас нет парков.
ДЕВУШКА. Я смотрю, у вас тут много чего нет. Скамейки есть?
ЭДВИН. Есть, возле магазина, где продают матрацы.
ДЕВУШКА. Матрацы!
ЭДВИН. Да, матрацы. Там целая гора матрацев. Но я думаю, что он в прогаре. Никогда не видел, чтобы кто-то покупал матрац. Кто-нибудь видел?
БРУНО. Старуха Штальман покупала. Но это было четыре года назад, под рождество.
ИВО. Она покупала своим детям, которые переехали в центр.
БРУНО. Не себе?
ИВО. Зачем ей матрац?
БРУНО. Матрацы всем нужны.
ИВО. У кого их нет. У Штальман явно уже был матрац. Иначе бы, она не стала покупать матрац и отсылать его по почте.
ИМКЕ. Если честно, то я бы не хотел получить на рождество, в подарок, матрац. А ты Эдвин?
ЭДВИН. Я был бы рад любому подарку.
ИМКЕ. Да, конечно. Но... матрац, это не совсем то, что ты ждёшь на рождество. Так ведь?
ЭДВИН. Если, вообще, есть чего ждать.
ДЕВУШКУ. Я смотрю, вам только подбрось темку для разговоров, да? Может быть, остановитесь? Нет желающих помочь человеку? Никто не хочет приютить бедную девушку?
Все смотрят на девушку.
ДЕВУШКА. Я не займу много места. Я не помешаю. Мне ничего не нужно, только крыша над головой. Неужели, вы, в самом деле, предлагаете мне ночевать на улице?
ИМКЕ. Мы ничего не предлагаем. У меня лично, никаких предложений нет.
БРУНО. Вы разве не понимаете, что мы ещё думаем?
ДЕВУШКА. Это-то я как раз поняла.
ИМКЕ. Лично я перестал думать. Для меня вопрос решён. Лично для меня.
ЭДВИН. Я всё взвесил. Прикинул несколько вариантов и пришёл к выводу: ночлег должен предложить Иво.
ИВО. Что? Я? Почему это я? Почему именно я?
ЭДВИН. Ты тут у нас, на вроде, священника.
ИВО. Я не священник.
ЭДВИН. Я же сказал, что на "вроде священника".
ИВО. И что это значит?
ЭДВИН. Это значит, что ты должен приютить страждущего. Ты должен помочь нуждающемуся. Ты обязан протянуть руку помощи. По мне, так я логично рассуждаю. Имке?
ИМКЕ. Что?
ЭДВИН. Я логично рассуждаю или в моих словах есть противоречия?
ИМКЕ. Нет.
ЭДВИН. Что "нет"?
ИМКЕ. Я говорю "нет". Противоречий я не вижу.
ЭДВИН. Бруно! Что думаешь?
БРУНО. На этот раз, ты меня удивил, Эдвин. Признаюсь, не ожидал. Совершенно всё точно. Иво должен дать приют заблудшей.
ДЕВУШКА. Я не заблудшая. Вы не путайте.
БРУНО. Это сейчас не так важно. Иво должен дать приют. Поддерживаю.
ИВО. Как вы... как вы всё легко решили? Причём решили - за меня.
ЭДВИН. Разве в моих словах, нет логики?
ИВО. Есть, Эдвин, есть, я не спорю, только она твоя, а не моя. Моя логика, совершенна иная. К примеру, Эдвин, у тебя дом больше моего.
ЭДВИН. Он никак не больше, Иво. Он точно такой же.
ИВО. Больше, на много больше.
ЭДВИН. Иво, поверь, это называется "оптический обман зрения". Мой дом, точно такой же, как и тебя.
ИВО. У Имке замечательный дом.
ИМКЕ. Замечательный? В каком смысле? Я и домом-то его не называю. У меня не дом, а сарай, который вот-вот развалится. Надо дать ему ремонт, но никак не соберусь.
ИВО. У Бруно здесь целая куча места.
БРУНО. Здесь не куча, а бар. Здесь у меня товар. Нельзя здесь оставаться посторонним. И спать у меня негде. И перестань тыкать пальцами в других, Иво. Есть у тебя такая привычка.
ИВО. Нет у меня такой привычки. Нет, и никогда не было.
ЭДВИН. Тут я с Бруно соглашусь. Есть у тебя такая привычка. Чуть что, сразу тычешь пальцем в других. Хватит, Иво, хватит, мы не железные.
ИМКЕ. Лично мне, всё стало ясно.
ЭДВИН. Что тебе ясно, Имке?
ИМКЕ. Тычет Иво пальцем в других и не желает этого признавать. Удобно устроился. А ещё священник.
ИВО. Я не священник. Опять вы за своё?
БРУНО. Не красиво, Иво. Просто не красиво.
ДЕВУШКА. Действительно! Перестаньте сваливать всё на других. (К ИВО) Ну, что же! Раз так, то я готова.
ИВО. К чему?
ДЕВУШКА. Я готова идти к вам.
ИВО. Ко мне?
ДЕВУШКА. Я подумала, что вы всё решили?
ИВО. Как легко вы всё решили. За меня.
ДЕВУШКА. Вы священник. Я не против переночевать у вас.
ИВО. Я не священник.
ДЕВУШКА. Кто бы вы ни были: я не против переночевать у вас. Проявите сострадание и сочувствие.
ИВО. Мне надо подумать.
ДЕВУШКА. Нет, нет! Вы уже думали. И не раз.
ИВО. Я ничего не решил.
ДЕВУШКА. Ваши друзья рекомендуют переночевать у вас.
ИМКЕ. Да, верно, рекомендуем.
ИВО. А почему мои друзья, не рекомендуют переночевать у них?
ДЕВУШКА. Думаю, что вам надо смериться и принять меня, как должное.
ЭДВИН. Верно! Смирение, Иво. Ты сам часто об этом говоришь, разве нет?
ИВО. Я читаю о смирении из Библии, а тут совершенно иная ситуация. Вы передёргиваете мои слова.
ИМКЕ. Перестань, Иво, мы тут не в карты играем, чтобы передёргивать. Перед тобой живой человек. Он нуждается в помощи.
БРУНО. Иво перестань вести себя, как ребёнок.
ИВО. Ко мне нельзя! Как вы не понимаете? А если, тётя Марта увидит, что ко мне в дом заходит девушка? Что тогда?
ИМКЕ. Обязательно увидит.
ЭДВИН. Ты скажешь, что это твоя сестра.
ИВО. У меня нет сестры.
ИМКЕ. Есть! Ты её долго разыскивал, и вот, наконец, нашёл. Вы обрели друг друга.
ИВО. Она ни за что не поверит в это!
ЭДВИН. Иво! Неужели тебя так волнует мнение тёти Марты?
ИМКЕ. Тем более что она почти сумасшедшая.