Выбрать главу

Андреа, припарковав свой автомобиль, смущенно посмотрел на жену.

— Честно говори, среди всего этого,— он коротко кивнул в сторону роскошных кабриолетов и лимузинов, — среди этого чувствуешь себя немного не в своей тарелке.

— Не комплексуй, — улыбнулась Эдера, — ты такой же приглашенный, как и они.

А Андреа действительно внутренне робел — и весьма, особенно, когда к нему подошел охранник и вежливо поинтересовался, что он тут делает — видимо, охранника ввела в смущение машина гостя, хотя и неплохая, но явно не того класса, на которых прибыли гости. Не без внутренней робости извлек Давила из кармана загодя подготовленное приглашение на свое имя.

Охранник, внимательно посмотрев приглашение, вежливо улыбнулся.

— Извините, синьор, — произнес он, протягивая лист бумаги обратно,— но мне приказано принять все меры предосторожности...

— Простите, синьор, а где находится яхта «Ливидония»? Там сегодня праздник, юбилей Отторино дель Веспиньяни.

— Это а ту сторону, — охранник указал в сторону залива,— сразу же увидите...

Хотя Андреа никогда не видел «Ливидонию», и даже не представлял, как она может выглядеть, он сразу же нашел ее — «Ливидония» только называлась яхтой: на самом же деле по своим размерам она не уступала легкому крейсеру, во всяком случае, она была куда более заметна, чем темно-оливковые эсминцы, стоявшие неподалеку.

Площадка перед трапом была ярко освещена; перед ним были расставлены столы, между которыми суетились официанты в темно-синей униформе, в белоснежных перчатках.

 Андреа и Эдера подошли поближе.

— Интересно, что мы теперь будем говорить? — спросил Давила, подтолкнув жену в бок.

Та пожала плечами.

Какая разница? Ведь нас с тобой пригласили! Почему бы не воспользоваться? И вообще, Андреа, ты с этой мнительностью становишься просто невыносим...

Андреа, подойдя к одному из гостей — высокому седовласому старику в безукоризненном смокинге, осторожно поинтересовался:

— Простите, синьор, где я могу видеть синьора Отторино дель Веспиньяни?

Тот, внимательно посмотрев на Андреа, как бы нехотя произнес:

— Это мой сын... Вон он, у самого трапа... А вы также приглашены?

И тут взгляд его упал на Эдеру — старик отступил несколько шагов назад и пристально посмотрев на гостью, пробормотал:

— Пресвятая Дева!..

Андреа участливо поинтересовался:

— Вам нехорошо?

— Нет-нет,— замотал головой отец Отторино,— все в порядке...

Андреа под руку с Эдерой уже отходили, когда отец виновника торжества произнес взволнованно, тихо, но очень внятно:

— Боже, какое сходство...

Пройдя несколько шагов по направлению к трапу, Андреа остановился и кивнул в сторону моложавого человека с благородной, благообразной внешностью; волевое лицо, резкая морщинка на лбу, темные, проницательные глаза, от одного взгляда которых становится немного не по себе, блуждающая улыбка на устах...

— А-а-а, а вот и наш дорогой синьор Давила,— произнес Отторино (а это, вне всякого сомнения, был именно он), подходя к Андреа.— Большое спасибо, что вы откликнулись на мое приглашение... — заметив смущение гостя, дель Веспиньяни. по-дружески взяв его под руку, произнес: — я вижу, вы чем-то смущены? Да-да, и я прекрасно понимаю, чем именно; неожиданностью приглашения. Бьюсь об заклад, что вы сперва даже подумали, а не розыгрыш ли это, не мистификация ли... Или чья-нибудь не слитком удачно я шутка...

Андреа, поборов в себе смущение, сконфуженно пробормотал в ответ:

— А как вы догадались?

Он сразу же понял, с кем имеет дело — очевидно, что скрывать от хозяина что-либо было бы просто бесполезным делом.

— Ну, все очень просто: вы ведь звонили мне на яхту,— он небрежно кивнул в сторону стоявшей у причала «Ливидонии», украшенной по случаю праздника иллюминацией — многочисленные разноцветные огни яхты отбрасывали множество отражений на черную гладь моря,— по меня не было дома, я пошел на рыбалку... Вы интересовались, действительно ли приглашение послано вам...— поймав во взгляде Андреа вопрос, он добавил: — мне рассказал об этом мой личный секретарь, синьор Росси...— он поманил пальцем смуглого брюнета с типично неаполитанскими чертами лица,— вот он... Джузеппе, это — один их моих самых дорогих гостей, синьор Сатти, ты уже имел честь разговаривать с ним по телефону. Синьор Давила, если у вас возникнут какие-нибудь сложности, обращайтесь к этому типу. Плут он конечно же, отъявленный, я и сам удивляюсь, как это я до сих пор еще не выгнал его от себя, но что касается расторопности... Короче, не стесняйтесь...