— Я беру с тебя деньги не за услуги, а за полную конфиденциальность услуг, — в тон ему заметил Адриано.— И ты сам это знаешь.
— Да, насчет этого Андреа... Ну, не утопая в подробностях, так сказать — в двух словах...
— Архитектор, занимается куплей-продажей недвижимости,— начал Адриано, — и, вроде бы — успешно. Ни в чем порочащем никогда не замечен. Правда, в свое время он и Эдера собирались даже разводиться... Ну, это уже другая статья. Ну, что еще... Получил образование в Штатах. Его покойный отец, Серджо, был дипломатом, советником посольства, правда умер совсем молодым... А так, насколько я понимаю, этот Андреа — обыкновенный средний буржуа. И по образу жизни, и по всему остальному...
Отторино решил не уточнять, что же именно имеет Шлегельяни «под всем остальным» — видимо, полученной информации было для него более чем достаточно.
А потому, вежливо поблагодарив Адриано, он произнес в ответ:
— Ну, очень тебе обязан... чек получишь по почте как и всегда. Всего хорошего.
И повесил трубку.
На следующее утро Отторино, превозмогая головную боль, проснулся, и первым же делом потянулся к телефону.
Поискав в карманах, он обнаружил визитную карточку Андреа и набрал номер.
— Алло...
Голос графа звучал очень неуверенно, и он сам отметил про себя это обстоятельство.
Трубку в Виареджо поднял сам хозяин.
— Доброе утро, — послышался голос Андреа.
— Синьор Давила, вас беспокоит Отторино дель Веспиньяни. произнес граф, откашлявшись.
— Доброе утро, синьор,— еще раз поприветствовал абонента Давила.
— Мы не могли бы встретиться?
— Ну да.
— Простите, синьор, но я не совсем понимаю,— замялся Андреа.
— Что?
— С какой целью?
Отторино этот вопрос весьма удивил.
— Как — неужели вы забыли о моем предложении? — спросил он.
— Простите...
Голос дель Веспиньяни приобрел снисходительные интонации.
— Ну, я понимаю, вчерашний праздник немного затянулся... И вы, синьор, наверняка забыли, что я предлагал вам.— Тогда напомню: я предлагал вам... Предлагал вам стать моим архитектором,— сказал в ответ граф, немного растягивая слова.
— Но я не думал, что ваше предложение всерьез,— произнес Андреа после непродолжительной паузы.
— Запомните, синьор,— наставительно сказал в ответ хозяин «Ливидонии»,— запомните, если граф Отторино дель Веспиньяни что-нибудь предлагает, то только всерьез. И если он что-нибудь обещает, то тоже очень, очень серьезно.— Он помедлил, после чего поинтересовался: — Ну, так что вы скажете?
Андреа молчал.
— Может быть, вам не нравится зарплата? — спросил граф и тут же добавил: — тогда мы могли бы договориться с вами...
— Насчет чего? — спросил Андреа таким тоном, будто бы только что проснулся.
— Ну, скажем, насчет условий работы... В том числе — и о вознаграждении. Я навел о вас справки: все в один голос утверждают, что вы на редкость порядочный человек,— продолжил Отторино,— и что работать с вами — только удовольствие...
— Спасибо за комплимент, — смущенно произнес Андреа в ответ.
— Если вы не возражаете, я пришлю за вами машину,— сказал Отторино.
— Простите,— принялся оправдываться Андреа неизвестно почему,— простите, но ваше предложение настолько неожиданно... Мне надо бы собраться с мыслями, подумать... посоветоваться с родными...
— Имеете в виду вашу очаровательную супругу? — уточнил дель Веспиньяни; при упоминании об Эдере взгляд его словно просветлел.
— Да, и ее тоже.
— Я думаю, что она согласится.
— Но мне сегодня, через полчаса необходимо быть в офисе,— вновь возразил Андреа.
— Боюсь, что вам придется пересмотреть ваши планы на сегодня, — оборвал его граф,— короче говоря, машина из Ливорно выйдет через, — он, закатав манжетку, посмотрел на часы,— через десять минут. Белый Роллс-Ройс, Сильвер Спирит-2.
— Но...
— Простите, но я не хочу слышать никаких оправданий. Вы ведь обещали мне вчера... Всего хорошего, синьор Сатти,— сказал граф, после чего повесил трубку.
Он прошелся по комнате, посмотрел в иллюминатор — над лазурной гладью моря летали белоснежные чайки.
Отторино открыл люк, вдохнул полные легкие свежего воздуха и мечтательно улыбнулся...
Выслушав столь неожиданное приглашение Отторино, Андреа первым делом хотел сказать, что действительно помнил о предложении графа, но мало ли что может пообещать один человек другому между третьим и четвертым фужером шампанского! Однако вспомнив дель Веспиньяни, вспомнив его проницательные глаза, которые немного напугали его жену, Эдеру, он решил, что сказать подобное абоненту — несколько нетактично и неучтиво. Как никак, а еще несколько часов назад они были в гостях у этого человека.