— Посмотри, с каким удовольствием он опекает малышей, — умилялся Манетти, обращаясь к Лючии. — Жаль, что ты уже не в том возрасте, чтобы родить ему братика или сестричку! Но, может, нам стоит поискать их в приюте?
— Не знаю, — ответила с сомнением Лючия. — Трудно найти второго такого же прекрасного ребёнка, как наш Дженнарино.
Давно замечено, что во время свадеб люди чаще всего говорят о детях, о будущем потомстве. Не стала исключением и эта свадьба. Здравицы в честь новобрачных то и дело заканчивались пожеланиями увидеть в этом замечательном доме большую дружную семью, в которой будет много ребятишек.
— А вы уже знаете, кто у вас родится, — спросил Джулио у Бетси и Франко. — Мальчик или девочка?
— Нет, мы предпочитаем не знать этого заранее, — ответила Бетси и ласково посмотрела на свой круто выступающий из-под платья живот.
— Мы будем одинаково счастливы, кто бы ни родился, — добавил Казираги.
Эдера, с таинственной улыбкой слушавшая этот разговор, взяла за руку Лало и предложила ему прогуляться по саду.
— Я хочу открыть тебе один секрет, — сказала она малышу. — Об этом пока не знает даже папа. Но ты, если захочешь, можешь потом рассказать ему о нашей тайне.
— Тайна? Секрет? — восторженно переспросил Лало.
— Да. Я хочу, чтобы ты знал: мама скоро подарит тебе сестричку!..
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.