Первая попытка похищения оказалась для Леоны неудачной. Едва она повернула ключ в замке, как за дверью послышался женский голос:
— Синьора, это вы?
Леона затаила дыхание.
— Микеле, ты слышал этот шум? — спросила женщина. — Кто-то будто открывал дверь.
— Наверное, тебе показалось, — ответил мужчина. — Синьора не могла вернуться так скоро.
Леона осторожно вынула ключ из замка и, стараясь ступать как можно тише, пошла прочь. «Проклятье! — ругалась она про себя, — эта девица без роду-племени позволяет себе держать в доме прислугу!» Теперь, когда отъезд в деревню стал невозможен, Леоне надо было где-то остановиться, и она отправилась в ту же гостиницу, в которой жила прежде.
— А, синьора Сатти! Рады вашему возвращению, — встретил её метрдотель. — Один синьор очень просил передать вам записку, если вы вдруг опять здесь появитесь.
— Зачем я вам понадобилась? — набрав номер, спросила Леона.
— У меня есть для вас крайне важные сведения. Приезжайте немедленно. Я сейчас дома один, — ответил Дарио.
— А нельзя ли всё сказать по телефону?
— Нет!
— Хорошо, я приеду, — согласилась Леона, — но если вы собираетесь говорить со мной о проблемах нравственности…
— Полагаю, теперь в этом не будет нужды, — успокоил её Дарио.
— Так что же у вас за важные новости? — насмешливо спросила Леона, когда горничная провела её в кабинет Дарио.
— Видите ли, — взволнованно произнёс Дарио, — мне стал известен факт, который делает бессмысленной всю вашу чудовищную затею с ребёнком.
— А, по конкретнее нельзя ли? — раздражённо спросила Леона.
— Даже если вы — похитите ребёнка, — продолжал Дарио, то наследницей собственности Сатти всё равно останется Эдера.
— Вы в своем уме?! — бросила гневно Леона.
— Можете не сомневаться! — парировал Дарио. — Речь идёт о том, что Эдера отыскала своего отца, и знаете, кто им оказался? Валерио Сатти!
— Не может быть!..
— Увы, синьора, этому есть все доказательства. Надеюсь, теперь вы откажетесь от своих злостных намерений и оставите в покое ребёнка?
— И не подумаю! — истерично расхохоталась Леона. — Именно теперь я должна буду ей отомстить! Какова тихоня! Она околпачила не только моего сына, но и Валерио! Запомните, я сумею наказать её!
— Вы уже ничего не успеете сделать. Эдера с мальчиком уезжает сегодня к своему отцу!
— Спасибо, что предупредили, — Леона чуть ли не бегом направилась к выходу.
— Вам не удастся этого сделать! — крикнул ей вдогонку Дарио и стал набирать телефон полиции. — Алло, алло, полиция?
— Дарио, что случилось? — на пороге стояла Дальма.
— Ничего, — ответил он и положил трубку.
— Но ты чем-то взволнован, я же вижу.
— Н-нет, тебе показалось…
Всё уже было готово к отъезду, когда Эдера вспомнила, что не купила подарков для Валерио и Матильды.
— Джудитта, — позвала она няню, — я ненадолго сбегаю в магазин, который за углом. А ты присмотри за Валерио.
— Да, синьора. Я сейчас сварю для него прекрасную кашку! Его надо покормить перед дорогой.
Из магазина Эдера вернулась вместе с Дальмой, которая приехала, чтобы проводить её в аэропорт.
— Боже мой! Дверь открыта! — встревожилась Эдера.
— Может, ты сама забыла её закрыть? — предположила Дальма.
— Нет! — Эдера бросилась в детскую. — Валерио! Валерио! Где мой сын?
— Он только что был здесь! — кричала в ужасе Джудитта. — Я покормила его и пошла, мыть посуду…
— Валерио! Валерио! — не помня себя, кричала Эдера, а Дальма стала звонить в полицию.
Бетси встретила Клаудию извинениями:
— Простите, Андреа ещё спит… Он провёл ночь беспокойно и смог заснуть лишь под утро.
— Возможно, это даже лучше, — заметила Клаудия. — Вы расскажете мне о нём, прежде чем я его увижу.
— Что рассказывать? Вероятно, многое вам уже известно. Он чувствовал себя вполне счастливым, пока не узнал, что нам придётся расстаться. А сейчас замкнулся в себе. Думаю, он боится того испытания, которое ему предстоит.
— Вы… его очень любите? — спросила Клаудия.
— Да. И поначалу даже хотела скрыть его ото всех, удержать рядом с собой…
— Мы можем вас заверить, — сказала Клаудия, — дома Андреа найдёт любовь и заботу.
— Я надеюсь, что, увидев свою жену, — Бетси заплакала, — он всё вспомнит.
В этот момент в комнату вошёл Андреа, и Клаудия бросилась ему навстречу:
— Андреа! Андреа!
— Ты… моя жена? — отстранился от неё Андреа.
— Нет, — растерялась Клаудия. — Ты меня не помнишь? Мы были друзьями! Я — Клаудия.