Выбрать главу

Теперь у него было всё, что необходимо нормальному человеку: хорошая работа, приличные деньги, любимая жена, даже дом он уже присмотрел… Не было только ребятишек.

Для кого-нибудь другого это могло стать серьёзным препятствием на пути к счастью, но не таков был наш Манетти! Прежде чем оформить покупку дома, он отправился в детский приют.

— Дядя, вы хотите завести себе сыночка? — подбежал к нему шустрый негритёнок, едва Манетти успел ступить во двор приюта. — Заведите меня!

— А разве сюда все приходят только за этим? — спросил Манетти, внимательно посмотрев на мальчика.

— Нет, — ответил тот с грустью, — не все.

— Но меня ты всё-таки почему-то остановил. Почему? На всякий случай?

— Нет, мне показалось, что вы идёте за сыночком.

— А ты не мог бы объяснить, почему тебе так показалось? — Манетти был явно заинтригован.

— Вы… волновались, — не совсем уверенно произнёс мальчик.

— Однако ты наблюдательный! — восхитился Манетти. — Из тебя мог бы получиться прекрасный детектив.

— Правда? — обрадовался мальчик. А вы — детектив?

— Слушай, да ты просто ясновидящий! — воскликнул Манетти. — Сколько же тебе лет? Как тебя зовут?

— Семь! Дженнарино! — с готовностью выпалил малыш, почувствовав, что разговор приобретает желанный для него оборот.

— Ты мне нравишься, Дженнарино! — восторженно заявил Манетти. — Пожалуй, я действительно хотел бы «завести» такого сыночка.

— Так заведите! — не растерялся Дженнарино.

— Пойдём, поговорим сначала с кем-нибудь из взрослых…

— Ой, какой симпатичный! — воскликнула Лючия, взглянув на фотографию Дженнарино. — Только чёрненький, а ты всё толковал о розовощёких.

— Лиха беда начало! — успокоил её Манетти. — Потом можно будет взять и розовощёкого. Ты знаешь, этот парень бежал из семьи, куда его продали, чуть ли не в рабство. Родителей у него нет. По крайней мере, о них ничего не известно. Меня предупредили, что усыновление — дело долгое, но если ты не будешь возражать, то я бы мог договориться, чтоб Дженнарино поселился у нас уже сейчас.

— Гаэтано, мне кажется, что ты договорился об этом, ещё не зная, соглашусь ли я, — Лючия укоризненно посмотрела на мужа.

— Ну… в общем… — замялся Манетти.

— Да не бойся ты, — рассмеялась Лючия. — Мальчик мне сразу пришёлся по душе. Посмотри, какие умнющие глаза! А какая улыбка!

— Значит, поедем за ним завтра же. А пока извини, я должен поработать.

Манетти стал раскладывать на столе чеки и денежные купюры, а затем, набрав какие-то цифры на калькуляторе, удовлётворенно сообщил Лючии:

— Здесь больше шести миллионов! А ещё недавно мне не доверили бы и пустой копилки.

— Это дневная выручка магазина?

— Да. Теперь по вечерам я буду забирать её. Для Фабиолы и синьоры Эдеры это неудобно, да и опасно.

— Гаэтано, я не могу на тебя налюбоваться, — Лючия поцеловала мужа в щёку.

— Подожди, — отстранил её Манетти. — Дай подумать…

— Что-то потерял? Сумма не сходится? — заволновалась Лючия.

— Нет, всё в порядке. Просто меня заинтересовал один чек. Элизабет Браун Фаэнца… Элизабет… — Манетти стал выдвигать ящики стола, где хранились разные бумаги и вырезки из газет. — Вот! Заметка о возвращении Андреа. Ну, точно: канадский эколог Элизабет Браун Фаэнца!

— Ничего не понимаю. Объясни, — попросила Лючия.

— Бетси, женщина Андреа. Она приехала в Рим!.. Пожалуй, надо предупредить об этом синьора Валерио.

За несколько дней пребывания супругов в Риме отношения между ними ухудшились настолько, что оба, не сговариваясь, стали искать помощи и совета у близких им людей. Эдера поехала к матушке Марте, а Андреа решился на трудный разговор с Валерио.

— Мне рассказывали, что ты — не только отец Эдеры, но и ко мне всегда относился по-отцовски.

— Да, мы с Серджио тебя очень любили. Я и сейчас тебя люблю как сына.

— К сожалению, — грустно ответил на это Андреа, — моё чувство к тебе, Эдере и Лало я не могу назвать любовью. Понемногу я привязываюсь к вам, но этого недостаточно. Эдера очень страдает. А я не желаю ей зла, не могу видеть её мучения… и это ещё не всё! Девушка, спасшая меня в Канаде, тоже страдает. Из-за меня!

— А ты? Ты её любишь? — прямо спросил Валерио.