Выбрать главу

Доктор Хоув надяна ръкавици, запали лампите над масата и погледна жертвата.

— Толкова много години съм съдебен лекар и пак не проумявам как може някой да направи такова нещо на друго човешко същество.

— Някои хора са способни на още по-лоши неща, докторе — отбеляза Гарсия.

— Ако говорим за болка, няма по-лошо, Карлос — каза тя и той почувства, че по гърба му запълзяха ледени тръпки от тона й. — Натриевият хидроксид е силна основа — обясни Каролин. — Намира се в срещуположния край на pH скалата от силните киселини като сярната и солната. Всеки знае какво могат да причинят силните киселини, когато влизат в пряк контакт с човешката кожа, но малцина са наясно, че силните основи като натриевия хидроксид са четирийсет пъти по-болезнени и пагубни за човешкото тяло от силните киселини.

Карлос отвори широко очи.

— Четирийсет?

Доктор Хоув кимна.

— Сярната киселина е като хладка вода в сравнение с натриевия хидроксид. Убиецът е приготвил алкална баня за жертвата. — Погледът й отново се отмести към трупа на масата. — За него е било така, сякаш го изгаря жив, но мозъкът му е продължил да работи по-дълго… много по-дълго, затова е почувствал всяка изгаряща болка, причинена на тялото му. Разтворът е разял първите два пласта на кожата му за нула време.

— И после е започнала истинската болка — промълви Хънтър.

— Да — съгласи се Каролин.

Гарсия, изглежда, се съмняваше.

— Главната причина натриевият хидроксид да се използва в толкова много индустриални почистващи препарати е невероятната му способност да разтваря мазнини, масла, тлъстини и протеин — обясни съдебният лекар. — Третият пласт на човешката кожа, хиподермата, е съставен предимно от тлъстини. Когато изчезнат, остава мускулна тъкан, която е изградена главно от протеин. Сега започна ли да ви се изяснява картината?

Карлос изтръпна.

— Добавете към това и факта, че алкалозата в разтвора поддържа превъзбудени нервите и ги възпалява ужасяващо, и ще разберете, че всеки нерв в тялото му е крещял от агония. Болката кара всички главни мускули да се гърчат конвулсивно, да блокират и да се схващат. Ако не е бил завързан в седнало положение, той вероятно е щял да счупи гръбначния си стълб. А мозъкът му все още е работел и е регистрирал всичко, докато тялото му се е разлагало пласт по пласт.

— Мисля, че картината вече ми е ясна. Благодаря, докторе. — Лицето на Гарсия беше станало зеленикаво.

— Не достатъчно рано — обади се Хънтър. — Той е бил в алкалната баня единайсет минути, преди да умре.

Доктор Хоув се съгласи, накланяйки глава на една страна.

— И все пак сърцето му е отказало по-бързо, отколкото би трябвало. Идентифицирахте ли го вече?

— Още не — отвърна Робърт.

— Може би това ще помогне. — Каролин взе някакъв документ от плота зад нея и го даде на Хънтър. — Причината сърцето му да спре по-рано е, че е страдал от митрална стеноза, стесняване на отвора на митралната клапа на сърцето. Заболяването принуждава сърцето да работи по-усилено, за да изтласква кръвта от лявото предсърдие в лявата камера. При изключително силната болка, на която е бил подложен, сърцето му е трябвало да увеличи скоростта, за да снабдява тялото с повече кръв, но поради състоянието му сърцето се е претоварило фатално по-скоро.

— Колко по-скоро? — попита Карлос.

— Бих казала четирийсет-петдесет процента.

— Можел е да живее два пъти по-дълго, отколкото е издържал?

Съдебният лекар кимна.

— Някой по-здрав човек като теб вероятно би останал жив по-дълго.

Гарсия потрепери, отърсвайки се от смразяващото усещане, което полази по гърба му.

— Човек в неговото състояние вероятно е ходел на преглед при кардиолог на всеки няколко месеца — добави Хоув.

— Благодаря, докторе — каза Хънтър. — Веднага ще започнем да проверяваме.

— За жалост трупът е черна дупка за криминалистичен анализ — приключи Каролин. — Ако е имало нещо за намиране, натриевият хидроксид го е разложил. Не са оцелели дори бактериите. — Тя се прокашля, за да изчисти гърлото си. — Ако смятате да го погледнете от ъгъла на наркотиците, мога да ви кажа, че той не е употребявал дрога и дори да е употребявал, това е било с чисто медицинска цел, и не е докосвал нищо най-малко от една седмица.

Робърт знаеше, че случаят ще е такъв, но долови леко колебание в поведението на съдебния лекар.

— Има ли още нещо, докторе?