Он бы настаивал, чтобы детей называли полными именами, поскольку презрительно относился к сокращениям. Теодор и Розалин, или нет – он бы называл их Хэмиш и Анна. Хотя он с насмешкой относился к общественным условностям, но в некоторых случаях проявлял поразительный снобизм. Он не желал понимать, почему люди, впадая в сантименты, используют при общении с близкими вторые имена, сокращения или нелепые прозвища.
«Верно выбрать имя, Джон, - это как хирургу не ошибиться с инструментом». Казалось, сто лет прошло с тех пор, когда Шерлок сказал ему эти слова, готовясь к очередному перевоплощению. Вдумчиво подобранное имя и тщательная маскировка были безотказным оружием детектива.
Джон прекрасно осознавал, что сейчас простыни не могли пахнуть Шерлоком, но всё же зарывался в них с головой, пытаясь воскресить память о нём и вытянуть его образ из каждой нити, некогда касавшейся любимого тела.
Замечтавшись, Джон начал представлять, с каким выражением супруг смотрел бы на их двойняшек: изучающе, с сосредоточенно сведёнными к переносице бровями или, напротив, с огромной нежностью, как изредка смотрел на Джона, отпуская самоконтроль. Уотсон ничуть не сомневался, что Холмс принял бы выдающуюся красоту и ум их детей как нечто должное, само собой разумеющееся. Наверняка пришлось бы прервать не один эксперимент, проводимый им на малышах, но Шерлок тщательно наблюдал бы и документировал их развитие день за днём в мельчайших деталях.
Шерлок всегда защищал Джона, в своей особой манере, конечно, (нет, нельзя об этом думать – сразу захлёстывает нестерпимая боль), так что он бы с не меньшим рвением заботился о своих детях, если бы любил их, а он бы не просто любил – обожал.
Джон позволил себе помечтать, какой полноценной счастливой семьёй они могли бы стать вчетвером. Он представил, как лежит в объятиях Шерлока, и оба они любуются посапывающими рядом сыном и дочерью. Он представил мужа с детской коляской в Гайд-парке, как тот останавливается у пруда, чтобы показать двум карапузам, как кормить уток. Он представил, как Шерлок вежливо, но строго спрашивает детей об успехах в школе. Как он сидит на диване на родной Бейкер-стрит, обнимая одной рукой Джона, а другой Тедди, пока Рози радует их танцем. Как Шерлок забирает дочь после занятий в школе и ведёт в магазин купить новое платье, чтобы скрыть от Джона, что старое безнадёжно испорчено и его пришлось выбросить.
(Вернись, вернись, умоляю тебя – вернись!)
Не следовало рисовать в воображении эти картины. Уотсон безумно устал, глаза нестерпимо щипало, и он погрузил лицо в эти отравляющие душу простыни. Завтра обязательно надо попросить их убрать – видеть их невыносимо.
Он решительно прогнал грёзы о невозможном будущем, чтобы не терзать себя мечтой о несбыточном, и стал перебирать в памяти немногие счастливые моменты их совместной жизни – немногие, потому что несколько месяцев блаженства, начиная с их объяснения и вплоть до падения Шерлока с крыши теперь казались таким коротким сроком, каждый момент которого был навсегда запечатлён в его сознании и сердце. И он до сих пор чувствовал себя обманутым. Всё это было страшно несправедливо по отношению к нему, а теперь ещё – и к детям.
Он отчаянно скучал по Шерлоку и теперь уже не представлял жизни без двойняшек, хотя дети пришли к нему через смерть любимого. А может… может, дети – это нечто вроде вселенского воздаяния за невосполнимую потерю?
(Вернись, чёрт возьми, вернись, вы все мне нужны, как воздух, все трое!)
Когда Джон через некоторое время проснулся, то почувствовал себя немного лучше. Он убедился, что его ангелочки мирно спят – не иначе, Анетт обладала сверхъестественными способностями, – и позволил Селесте увести себя в зимний сад.
- Я полагаю, будет разумно обсудить некоторые основные правила, чтобы продлить ваше пребывание здесь, - завела она разговор, наливая ему чай из знакомого фарфорового чайника и буквально заставляя взять булочку.
- Да, прекрасная мысль, - булочки немного отличаются от тех, которыми его угощали в прошлый раз, впрочем, тогда он едва мог есть и почти не различал вкус.
- Мне бы хотелось, чтобы в этом доме вы чувствовали себя удобно и уютно, мой дорогой. Я понимаю, что многое здесь кажется вам излишествами и роскошью, но сам Шерлок никогда не относился почтительно к коврам и антикварной мебели и свободно ими пользовался, когда хотел. Конечно, я не призываю пачкать их намеренно, но вы должны помнить одно: прошу вас чувствовать себя свободно. Теперь это ваш дом, и мне будет не по себе, если вам будет казаться, что вы в музее.
- Постараюсь это запомнить, - сказал Джон. По правде говоря, он почти и не видел дом. Его прошлые визиты были весьма краткими, почти мимолётными. И он действительно чувствовал себя, как на экскурсии с классом, когда они ездили в Эдинбург и посетили там дворец Холируд***, залы и обстановка в котором сохранялись неприкосновенными сотни лет.
Чувствовать себя непринуждённо в Иствел Менор было бы так же непросто, как и в Холируде, тем более что в поместье Холмсов регулярно приезжали экскурсионные группы, поскольку дом значился в списке объектов национального культурного наследия.
-Я понимаю, дорогой, что вы захотите максимально оградить свою частную жизнь – и вы имеете на это полное право. Прошу вас, без колебаний давайте мне понять, если я невольно вторгнусь в ваше личное пространство. Кроме того, дорогой, воспитание ваших детей должно полностью находиться в ваших руках. Моя всесторонняя моральная поддержка вам гарантирована.
- Я вам очень обязан, спасибо, - Джон был искренен как никогда.
- Теперь поговорим об Анетт. Ей дали превосходные рекомендации несколько предыдущих нанимателей, и Майкрофт проверил её прошлое самым тщательнейшим образом, прежде чем допустил её в дом. Думаю, даже Шерлок не смог бы найти тёмные пятна в биографии этой девушки или какие-либо новые существенные детали.
Едва прозвучало имя Шерлока, руки Джона непроизвольно стиснули чашку. Селеста послала ему ободряющую улыбку и участливо похлопала по сведённой судорогой руке.
- Время лечит, дорогой, всех лечит.
Уотсон молча взял ещё одну булочку, менее опасаясь показаться прожорливым, чем неблагодарным.
- Так на чём мы остановились? Ах, да – Анетт. Ей выделена комната рядом с вашими апартаментами. Естественно, вы можете установить для неё твёрдое расписание, но её труд оплачивается более чем щедро, и она с радостью отдаст своё время, чтобы вам помочь. Если вы захотите, чтобы она дежурила ночами, так и будет. На данный момент наша главная задача – чтобы вы отдохнули и полностью восстановили силы. Вы не сможете заниматься с детьми, если сами будете валиться с ног. Если я увижу, что вы без нужды доводите себя до изнеможения, то я решительно вмешаюсь и не потреплю возражений. До сих пор всё понятно?
Джона возмутила мысль, что его могут отправить в кровать, как заигравшегося ребёнка, но он сдержался и промолчал. Сейчас он очень и очень нуждался во всей помощи, которую только могла предоставить его свекровь.
- Прекрасно. Я уверена, мы с вами чудесно поладим, мой дорогой. Я так рада, что вы здесь! Старый дом кажется таким пустым, когда в нём нет никого, кроме меня и прислуги. Чуть позже я всё вам здесь покажу. Кухонные помещения всегда к вашим услугам: вы можете готовить себе сами или обратиться к Пьеру, и он накормит вас в любое время. Я ужинаю в семь вечера и буду весьма признательна, если вы согласитесь составить мне компанию и будете приходить без дополнительного ежедневного приглашения, чтобы я не подумала, что принуждаю вас выполнять долг вежливости. Я бы очень хотела, чтобы этот дом стал вашим домом. Кстати, я покажу вам, в каких шкафчиках что держит Пьер, чтобы вы свободно ориентировались. Да, на тот случай, если вы захотите выйти из дома и немного размяться, Тому будут отданы указания отвести вас в конюшню или в велосипедный гараж. Я покажу вам, как вызвать Андерса, если вам понадобится поехать в город, и он отвезёт вас куда угодно. Первый этаж восточного крыла почти постоянно сдаётся в аренду: молодожёнам под проведение свадебных приёмов или для других подобных событий, - но они никак не побеспокоят обитателей вашей части дома. Разумеется, я покажу вам, какие комнаты отведены для такого рода гостей, и буду держать вас в курсе, кто и на сколько у нас останавливается. Безусловно, все посетители проходят проверку Майкрофта, прежде чем им дозволяется заселиться в Иствел Менор. Мы бы прекратили пускать посетителей в поместье, но полученные средства идут на ремонт и поддержание дома в порядке. Если у вас есть вопросы или вы в чём-то нуждаетесь – спрашивайте безо всякого стеснения, мой дорогой Джон. Мы с вами одна семья. Хорошо?