— Он заберет цветы, — ответил он. — Вы можете надеть маску.
— Но гости уже знают, кто я такой.
— Не имеет значения. Все должны быть в масках. Только леди Беатрис не надевает карнавального костюма. Теперь вам следует пригласить на танец каждую женщину, которая бросила вам розу. Надеюсь, вы их запомнили?
— Я не знал.
Торен покачал головой и улыбнулся:
— Вас сочтут плохим рыцарем, если вы не попытаетесь выполнить свой долг.
— Но, лорд Торен, мне придется танцевать до завтрашнего вечера, если я попытаюсь хотя бы один раз пригласить каждую из них.
Торен рассмеялся:
— Нечего хвастаться. Сейчас начнутся короткие танцы — их будет две дюжины, — так что вы сумеете выполнить большую часть своих обязательств. Вы должны участвовать во всех — и каждый раз с новой партнершей.
— Но я не умею танцевать.
— Поздно переживать по этому поводу. Танцы совсем простые. А вот и первый. Найдите себе партнершу — и удачи вам.
Танцы и в самом деле оказались довольно короткими, всякий раз после окончания очередного такта все весело смеялись и бросались на поиски нового партнера. В танцах участвовали не пострадавшие во время турнира мужчины, причем молодые женщины — среди них попадались совсем юные — охотно составляли им компанию. Тэм заметил, что Пвил кружится с девчушкой лет шести. Она была одета в костюм эльфа и, ко всеобщему восторгу, танцевала прекрасно.
Тэм также оказался среди танцующих. Его партнершами были принцесса, волшебница, повелительница туч и привидение. Им на смену пришли охотница, белошвейка, молочница и гном. А еще он танцевал с медведем, который, как подозревал Тэм, и вовсе был мужчиной.
Потом, когда раскрасневшийся Тэм остановился, чтобы отдохнуть, начались серьезные танцы. Одетый в серое человек бросил на Тэма пристальный взгляд.
— Встретимся на террасе, Тэмлин Лоуэлл, — сказал он и скрылся в толпе.
Рядом появился Синддл.
— Запыхался? — с улыбкой спросил он.
Тэм кивнул, потирая пальцами вспотевшее под маской лицо.
— Я только что видел нашего приятеля. Нам нужно выйти на террасу.
— Да, — кивнул Синддл. — Представление начинается.
Принц Майкл наблюдал, как Элиз танцует с отцом, которого она уверенно вела, ловко лавируя среди других пар. В каждом ее движении сквозила любовь к этому человеку. Майклу не нужно было видеть ее лицо.
Лорд Каррал пришел на бал в маске без прорезей для глаз. Он выбрал для себя костюм провидца, предсказывающего будущее всякому, кто его попросит. Принц Майкл не стал обращаться к нему с вопросами.
Хафидд и его воины рассредоточились по залу и наблюдали за танцующими. В тот вечер многие мужчины и даже женщины пришли на бал с оружием, главным образом сделанным из дерева. Хафидд и его люди были вооружены настоящими клинками.
Великан и медведь неуклюже приплясывали в самом центре зала, они даже толкнули леди Элиз и лорда Каррала, так что те перестали танцевать. Принц Майкл собрался вмешаться, но в последний момент заметил, как все четверо кивают и кланяются друг другу, а потом великан и медведь неуклюже переместились в другую сторону.
Затем принц Майкл заметил менестреля, играющего на маленьком инструменте, который называется «лютня путешественника».
— Лорд Мвинфавр, — сказал он, отвешивая абсурдно низкий поклон. — Не грустите. Быть может, все закончится хорошо.
Менестрель заиграл знакомую песню, но, оказавшись рядом с принцем, пропел:
Потом менестрель ленивой походкой удалился.
Майкл почувствовал, как во рту у него все пересохло. Значит, незнакомец попытается увести Элиз прямо из-под носа Хафидда. Принц Майкл покачал головой. Нет, с Хафиддом такой фокус не пройдет.
Элиз танцевала с отцом, с трудом сдерживая слезы. Как хорошо находиться рядом с человеком, который тебя любит.
Слишком долго ее окружали обманщики, незнакомцы и жестокие негодяи. Она вдруг подумала, что должна защитить отца, ведь он так мало знает о том, что происходит рядом с ним. Но сегодня ей самой грозила опасность.
— Хафидд знает о наших планах, — быстро проговорила она. — У нас ничего не получится. Алаан опять потерпит поражение.
— Алаан… — со странной интонацией произнес отец. — Так что же нам делать? Я бы предпочел заключить союз с Реннэ, чем вновь тебя потерять.
Элиз колебалась. Она почувствовала, как на глаза навернулись слезы. А потом одна слезинка скатилась по золотой маске, и Элиз ее не почувствовала.
В этот момент ее толкнул великан, и она едва не упала.
— Я должен найти Анжелину, — сказал великан своему партнеру. — Анжелину А'дрэнт. У меня есть то, что она ищет. — А потом все принялись кивать друг другу и извиняться.
Несколько мгновений Элиз стояла совершенно неподвижно, а потом вновь взяла отца за руку и прижалась к нему.
— Мне кажется, я нашла путь к спасению, — прошептала она.
— Элиз, ты не совершишь ничего отчаянного и рискованного?
— Рискованного? Нет, — ответила она. — Отец… ты будешь любить меня, если я стану другой?
— Что ты имеешь в виду?
— Если я уйду, а потом вернусь и ты с трудом сможешь меня узнать. — Танец закончился, и все танцоры аплодировали. — Ты будешь продолжать меня любить?
— Я буду любить тебя, что бы ни произошло.
Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, но вместо этого ее маска прижалась к маске лорда Каррала, а ее губы коснулись внутренней поверхности ее собственной маски.
Под плащом на Ллин было платье волшебной принцессы, но сам плащ с черным сплошным капюшоном и отверстиями для глаз принадлежал палачу. Она пришла на бал в наряде слуги Смерти.
Длин поражалась коварству Алаана. Поскольку все предполагали, что костюм палача может надеть только мужчина, Ллин пришлось танцевать с женщинами, и она часто забывала, что ей следует вести их в танце. Поскольку палачам не положено разговаривать, Ллин не пришлось изменять голос.
Она видела, что Торен благородно старается выполнить свой долг чемпиона турнира, танцуя со всеми женщинами, которые бросили ему розу. Ей самой ужасно хотелось с ним танцевать, но костюм не позволял. Оставалось лишь любоваться его очарованием и грацией издалека, наблюдая, как краснеют рядом с ним юные леди. Тяжелое испытание. Торену предстоит брак, который должен упрочить положение семьи Реннэ. Ллин тяжело вздохнула.
— Все идет, как мы и рассчитывали, — послышался приглушенный голос.
Она повернулась и увидела человека в сером костюме.
— Мы с вами знакомы, сэр? — спросила Ллин.
— Я путешественник, — ответил мужчина в сером, чей голос невнятно звучал из-под маски, — пилигрим. Передо мной летит маленькая птичка, которая предупреждает людей о грозящих им несчастьях, — впрочем, они не обращают внимания на ее предупреждения.
— Так всегда бывает. Я изучаю историю, и мне известно, какие ловушки подчас готовит нам жизнь, но никто не хочет о них слышать.
— Вы уверены, что справитесь?
— Нет, но я постараюсь.
Он поклонился и исчез.
В тот вечер Ардену казалось, что все танцоры похожи на марионеток, фальшивых и жалких. И хотя он любил и умел танцевать, Арден ни разу никого не пригласил и был рад, что маска скрывает его лицо. Он часто прикладывался к кубку с вином и вскоре с удовольствием почувствовал, что мир начинает терять определенность очертаний, слегка ослабляя чувство вины.
Он вдруг заметил рядом палача и подумал, что в его взгляде сквозит нечто знакомое.
— Диз? — спросил он, сам того не желая.
Палач быстро повернулся к нему, и Арден ощутил, как его охватывает паника.
— Ну, что скажете, мой добрый палач? — весело спросил он, поднимая кубок с вином. — Вы пришли, чтобы поработать среди танцоров?
Палач со значением посмотрел на кубок в руках Ардена.
— Вы пожалеете о том, что совершите сегодня ночью, Арден Реннэ. Глубоко пожалеете.
Тэм нашел своих друзей, и они вышли наружу. Со всех сторон доносился веселый смех. Некоторые мужчины поднимали маски, чтобы охладить раскрасневшиеся лица. В своих разноцветных костюмах, в слабом свете звезд, они вдруг показались Тэму похожими на морских животных, выброшенных на берег слабеющей прибойной волной.