Выбрать главу

Он выругался и ускорил шаг. За ним следовал Пвил, впереди — Синддл, а самым первым оказался Финнол, которому приходилось рисковать больше всех. Каждый из них не раз спотыкался и соскальзывал вниз на дюжину футов, разбивая в кровь колени и локти. Однако они вскакивали на ноги и бежали дальше — только так у них оставались шансы на спасение.

Лощина постепенно расширилась, вскоре появились деревья, и земля стала мягкой — и вот они уже в лесу.

Синддл остановил их за скалой, они задыхались.

— У вас остались… стрелы? — с трудом выговорил он.

— Немного, — ответил Тэм.

— Тогда попробуем их задержать. Им не так просто нас обойти, а у нас будет время перевести дух.

— Вот они! — воскликнул Финнол, посылая стрелу вверх по склону, Тэм и Синддл быстро присоединились к нему. Несколько преследователей спрятались за камнями.

— Не задерживайтесь, — прошипел Пвил. — Их слишком много. Они пойдут в наступление, и мы не сумеем их остановить.

Беглецы помчались дальше, у Тэма мучительно заболел бок. Оказавшись в тени деревьев, все дружно споткнулись о корни и попадали на землю. Однако никто серьезно не пострадал, и маленький отряд поспешил дальше. Прошел час, лес стал таким густым и темным, что беглецам пришлось замедлить шаг.

Наконец они вышли из леса и оказались на поле с множеством стогов сена. Серебристая лента реки извивалась между высоких тополей, над водой плыла прекрасная песнь соловья.

— Это Вестбрук, — сказал Синддл.

Пвил кивнул.

Тэм оглянулся назад. За спиной у них высился поросший лесом холм. Однако он нигде не заметил ни высоких гор, ни крутых утесов.

Пвил отвел их за сложенную без раствора каменную стену, однако из леса так никто и не вышел.

— Они попали на другую тропу, — наконец сказал Пвил, и Тэм увидел, как он слегка расслабился.

Тэм убрал стрелу в колчан и снова посмотрел в сторону холма.

— Я уже побывал на тайной реке, — сказал он, — но мне неизвестно, где я был сегодня ночью. Во всяком случае, не в землях между горами.

— Ты прав, — кивнул Пвил, — вы оказались в стране под звездами и луной. В том месте, которое может найти лишь Алаан. — Он показал в сторону Вестбрука.

— И где сейчас Алаан?

— Пытается отделить Хафидда от его воинов — тех, кто не последовал за нами. В этом и состоит его единственная надежда. Если Алаан уцелеет, мы встретим его на окраине города.

Финнол покачал головой.

— Мы выполнили наш договор с Алааном. Сейчас мы должны разыскать моего кузена Бэйори. Молитесь, чтобы с ним ничего не случилось. — И Финнол решительно зашагал вниз по склону среди темных стогов сена.

В слабом свете луны Тэму показалось, что стога больше похожи на могильные камни.

ГЛАВА 60

Таинственный ветер, который потушил свечи на балу, принес холодный воздух с гор, и на Вестбрукскую долину спустился туман. Ардену пришлось придержать свою лошадь, поскольку на дороге было полно расходящихся с бала гостей, многие из них успели немало выпить. Перед ним высилось дерево, потом оно отскочило в сторону, и на его месте возник стоящий на задних ногах лев, затянувший неприличную песню. Лошадь Ардена отпрянула, но он твердой рукой и тихими словами ее успокоил.

— Будь проклят туман и глупцы! — пробормотал он.

Он должен немедленно попасть в Вестбрук. Перед глазами Ардена все еще стоял палач.

Вы пожалеете о том, что совершите сегодня ночью, Арден Реннэ. Глубоко пожалеете.

Арден понял, что не сможет жить с чувством вины. Уж лучше последовать за Тореном и привести Реннэ к поражению, чем принять на свои плечи бесчестие.

Оставалось лишь добраться до Торена прежде Диза и Бэлда.

— Арден? — прозвучал за его спиной голос, а затем из тумана вынырнул Сэмюль, пьяные гости с криками выскакивали из-под копыт его коня.

Сэмюль отбросил капюшон, его лицо раскраснелось.

— Куда это ты спешишь в столь поздний час?

На реке оказалось немало лодок. Бэйори видел неясные огни. Издалека доносились приглушенные голоса и плеск весел, эхом отражавшиеся от берегов.

— Раньше мост казался гораздо ближе, — пробормотал Бэйори.

Он сидел на веслах, с огромной скоростью, забыв об осторожности, направляя лодку вперед. Преследователи отстали от него в хаосе бала. Ему помогли Реннэ, которые обнажили оружие, как только увидели, что воины Хафидда вытащили свои клинки. Чем все это закончилось, Бэйори не знал.

Он повернулся, чтобы посмотреть вперед, но в тумане едва сумел разглядеть нос лодки. Тогда Бэйори взглянул на небо и с некоторым удивлением обнаружил, что видит звезды и клонящуюся к западу луну.

Что-то вынырнуло на поверхность воды в нескольких футах от лодки.

— Продолжай грести, — прошипел голос.

Диз закинул на плечи сверток и посмотрел на своего кузена. Какой все-таки Бэлд болван — и как терзает его сейчас ненависть и ревность. Как он мог стать таким злобным? Разве Бэлда не любили, как других его сестер и братьев? Но в кого он превратился! Диз покачал головой.

— Пора покончить с нашим делом, — сказал Диз. Бэлд ничего не мог с собой поделать: на его лице расцвела удовлетворенная улыбка.

— Да, кузен, — ответил Бэлд. — Пора положить конец глупости Торена, пока не станет слишком поздно. Ты видел, что принц Иннесский сделал в нашем замке сегодня ночью. Бедная Ллин!

Диз знал, что Бэлду наплевать на то, что произошло с Ллин, но он надеялся, что напоминание о ней заставит Диза разозлиться. Ублюдок! Однако Диз сделал несколько глубоких вдохов и постарался успокоиться. Он не станет действовать под влиянием ярости.

Они выехали из замка Реннэ, все, что происходило на балу, живо встало в памяти Диза. Если у него еще оставались сомнения в правильности задуманного, то сегодня вечером они исчезли окончательно. Нет, не в тот момент, когда принц Иннесский явился в замок вместе со своим сыном и его невестой, которые надели костюмы родителей королей. И не когда Хафидд сорвал маску с Ллин, а в тот миг, когда Хафидд и его воины обнажили оружие и бросились в погоню за гостями бала Реннэ. Нет, Торен потерпел окончательное поражение, и теперь необходимо срочно исправить положение.

Сэмюль собирал отряд для штурма лагеря принца Иннесского. К утру они повесят Хафидда, а планы принца женить своего сына на Элиз Уиллс будут расстроены. Солнце еще не успеет сесть, а принц Майкл Иннесский уже станет мужем одной из дочерей Реннэ — если потребуется, под угрозой смерти.

Мэнвин Уиллс и его ужасная жена будут препровождены на виллу — и станут на некоторое время «гостями» семьи Реннэ. Так войне принца Иннесского будет положен конец.

Если бы Торен мог действовать столь же дерзко.

Они подошли к небольшой лестнице, которой в последнее время почти никто не пользовался. Сэмюль уже побывал здесь, чтобы спугнуть слуг, занимающихся любовью или прячущихся в темном уголке с бутылкой вина. Их не должны увидеть сегодняшней ночью, подумал Диз.

Бэлдор поднял повыше свечу, которая отбрасывала слабый свет на истертые ступеньки. Вскоре они уже вышли наружу и оказались на узкой тропинке, которую озаряло лишь сияние луны.

— Надень маску, — сказал Диз.

— В темноте нас никто не узнает, — запротестовал Бэлд.

— Тем не менее делай, как мы договорились, или не ходи со мной.

Бэлд негромко выругался и натянул маску. Диз сделал то же самое.

Мир сквозь узкую прорезь маски вдруг показался ему каким-то далеким — словно Диз перестал быть его частью, а наблюдал за происходящим снаружи, точно призрак. Странное чувство: казалось, его связь с собственным телом почти прервалась и кто-то другой управляет его действиями.