Выбрать главу

Размерами «Руссо-Балт Империал» значительно превосходил авто, на котором разъезжал Зорин, и внутри отделка натуральным материалами поражала воображение. Предпочтение отдавалось слоновой кости, из которой изготавливались ручки, и телячьей коже, выделанной таким образом, что прикасаться к ней было особенно приятно. Встроенный бар и походный столик были выполнены из карельской березы, а на дверцах и передней панели, где находились приборы, я заметила вставки из малахита и яшмы. Последним штрихом стала подсветка салона магическими светильниками и приятная музыка, льющаяся из радиомагоприемника. Автомобиль двигался практически бесшумно, изредка сигналя, чтобы предупредить зазевавшихся прохожих об опасности.

Конечно же, находясь под воздействием сыворотки правды, я высказала восхищение нашим транспортом.

– Вам действительно нравится? – уточнил Алим Осипович, с легкой снисходительностью отнесшийся к моим наивным восторгам и охотно пояснивший, какие материалы были использованы в отделке.

– Это невероятное чудо! Девчонки в гимназии не поверят, когда расскажу. – Я поглаживала шелковистый на ощупь подлокотник, не в силах остановиться. – Вы, должно быть, счастливый человек?

– Отчего вы так решили? – Канцлер чуть подался вперед, отрываясь от блокнота, в котором попутно умудрялся что-то записывать.

– Ну, э… – Сыворотка еще действовала, так что я выложила, как на духу. – Вы молоды и привлекательны, занимаете столь высокое положение в обществе, что мне представить сложно. Да, это налагает обязательства, но ведь у вас наверняка есть помощники, на которых можно переложить обязанности. Вы вольны жить так, как заблагорассудится, в собственное удовольствие, наслаждаясь теми благами, что недоступны простым смертным.

– Какое наивное заблуждение! – мужчина грустно улыбнулся. – Есть вещи, которые нельзя переложить на помощников, и на удовольствия у меня попросту нет времени. А те блага, которыми вы так восхищаетесь, всего лишь дань титулу и занимаемой должности. Да, они обеспечивают комфортом и составляют часть моей жизни, но такую незначительную, что я привык их не замечать.

Я хотела возразить князю, ведь желание сказать правду еще довлело над разумом, но этому помешал капитан Коромыслов, следующий за нами на служебном паромобиле. Его в княжеское авто не пригласили, в отличие от меня. Быть может, оттого, что я еще находилась под воздействием сыворотки? За разговором я не заметила, что мы уже подъехали к дому купца Холзмана. Удивилась только, почему машина остановилась.

– Великий князь, мы на месте! – Пристав лично распахнул дверцу представительского «Руссо-Балта», подобострастно выслуживаясь перед гостем. – Прошу следовать за мной.

Князь Леви вышел из салона первым и, как галантный кавалер, подал мне руку, помогая выбраться. Я не успела надеть перчатки и робко коснулась пальцами подставленной ладони. На этот раз ничего не увидела, будто маг воздвиг между нами стену. Возможно, в первый раз он был не готов? Или нарочно позволил увидеть прошлое, чтобы проверить в действии мои способности? Я бы порассуждала на эту тему и с удовольствием послушала ответы князя. Однако вопросов мне не задавали, ситуация не располагала, так что я с большим трудом подавила желание откровенничать.

Дом купца Холзмана располагался на Базарной горе в самом начале улице, которая шла под уклон к реке. Деревянный одноэтажный дом с мезонином и резными наличниками на заколоченных окнах смотрелся зловеще. Казалось, смерть в отсутствие живых постояльцев принялась пожирать и само здание. Во всяком случае, атмосфера возле дома показалась мне мрачной. Вероятно, такое впечатление производили почерневшие от копоти стены?

Пожар случился в хозяйственной пристройке, куда мы попали, обогнув строение по узкой, вымощенной битым камнем дорожке. С обратной стороны дом пострадал сильнее. Прогорела несущая стена и обрушилась часть крыши.

Удивительно, как деревянная постройка не вспыхнула факелом? И соседние дома целы, на них огонь не перекинулся.

– Защитные амулеты! – ответил князь Леви, который расслышал мое невнятное бормотание. – При такой плотной застройке – необходимая мера безопасности. – Мужчина обвел взглядом задний двор Холзманов, где линией раздела территории служили глухие стены чужих сараев и складов.

– Ну, да! – Закивала болванчиком, позабыв, что магия способна дом от пожара уберечь и даже хлипкое на вид строение превратить в нерушимую крепость.