«Для умной девушки я определенно слишком медлительна», — грустно согласилась она, войдя в ванную и открыв душ на полную мощность. Спустя пять минут, освеженная горячей водой и полностью проснувшаяся, Карлин взглянула на свое отражение в зеркале над раковиной. «О’кей, Гарри, — сказала она, — дошла очередь и до тебя, посмотрим, как пройдет сегодняшний день».
Через час она уже выходила из подъезда, и лучи утреннего солнца искрились в ее глазах. Направившись вниз по Бродвею, она заскочила в закусочную купить булочку и, стоя в длинной, но быстродвижущейся очереди, мысленно планировала свой день. Она пойдет в тот бар, где они с Гарри перекусывали после церемонии в «Грейси Мэншн», Гарри мог сколько угодно отрицать, что они были там вместе, но кто-нибудь должен был запомнить их обоих. Ей-богу, они сидели там достаточно долго.
— Пожалуйста, одну с маком, — попросила Карлин мужчину за прилавком, когда подошла ее очередь, протянула ему доллар, взяла сдачу и, держа в руках теплую булочку, вышла на улицу.
«Будет ли уже открыт бар в такой ранний час? Стоит попробовать», — решила она, понимая, что ей больше не на что потратить время.
Поездка к «Биллу» заняла всего десять минут, и Карлин с облегчением увидела, что дверь не заперта. Понадобилось несколько секунд, чтобы ее глаза привыкли к тусклому освещению, и тогда она разглядела бармена, сосредоточенно вытиравшего пивные кружки большим белым посудным полотенцем.
— Привет, — подойдя, окликнула его Карлин.
— Привет, — отозвался он, приподняв бровь, явно удивленный ее появлением.
Она заметила, что он бросил взгляд на часы, видимо, большинство посетителей приходили гораздо позже. Тот ли это мужчина, который был за стойкой бара в день, когда они с Гарри здесь ужинали? Она почти не сомневалась, что это он.
Она заставила себя улыбнуться бармену, надеясь, что дружеская атмосфера поможет ему быстрее вспомнить ее.
— У меня небольшое затруднение, и мне кажется, вы могли бы мне помочь, — начала она, устраиваясь на табурете у бара.
— Выкладывайте, — улыбнулся в ответ мужчина.
— На днях я была здесь со своим другом, высоким рыжеволосым мужчиной. Мы просидели почти два часа, ели бургеры и пили за столиком в глубине зала. — Она указала на кабинку.
Бармен с любопытством смотрел на нее.
— Я хотела спросить, не помните ли вы меня. — К этому времени она была абсолютно уверена, что узнала его.
Мужчина отрицательно покачал головой, и приветливое выражение исчезло с его лица. Карлин могла представить его мысли. Он не узнал ее, и ему совсем не хотелось лишних хлопот.
— Простите, — наконец ответил он, — но каждую неделю мы подаем около пятисот бургеров и пяти тысяч кружек пива. Моя память обычно работает от того момента, когда кто-то заказывает бутылку «Бада», до того момента, когда я ставлю ее перед ним.
Но Карлин не могла позволить себе просто взять и уйти.
— А официант, который обслуживал в понедельник вечером, сейчас здесь? Такой высокий, светловолосый, лет двадцати с небольшим?
— У нас только один официант, мой сын Брэд. — Бармен повернулся к ней спиной, убирая вымытые рюмки в шкафчик под баром. — Если хотите его дождаться, он должен прийти минут через сорок пять.
Он явно не намеревался продолжать беседу. Через полчаса в бар вошел молодой официант, которого она сразу же узнала; но, когда он не спеша подошел к ней, предварительно пошептавшись с отцом, Карлин поняла, что помощи от него не получит.
— Не знаю, мадам, возможно, вы и были здесь, просто не знаю. Это место такое оживленное и страшно темное, я едва различаю лица людей. — Он покачал головой, как бы говоря: «Очень сожалею».
Карлин пересекла зал и вышла. Задумавшись над его словами, она поняла, что он прав. В помещении не было окон, через которые могли бы проходить солнечные лучи, и тусклое освещение создавалось всего несколькими маломощными лампами. Трудно рассчитывать, что кто-то мог запомнить их с Гарри. Чувствуя себя несчастной, она вышла на ослепительный солнечный свет.
«Что теперь?» — подумала она, глядя вдоль улицы. По-видимому, у нее не было другого выбора, кроме как пойти домой и раскопать все, что сможет найти, на Тони Келлнера — выписки из дела об убийстве плюс кое-что из ее секретного расследования. Что-нибудь попадется, обязательно должно попасться.
Спустя шесть часов она все еще сидела у заваленного бумагами кухонного стола. Отчет по делу, более ранние записи, относящиеся к расследованию деятельности службы знакомств… Она заполнила несколько желтых листочков подробностями, почерпнутыми ею после убийства Тони Келлнера из разговоров с людьми, которые были с ним так или иначе связаны. Беседы с бывшими клиентами и служащими наводили лишь на смутные подозрения относительно того, кто мог желать его смерти. К концу дня все, что у нее было, — это те же жуткие страхи за Бена, от которых она не могла избавиться с той минуты, как услышала об убийстве Келлнера.