Выбрать главу

— Да, действительно, «Бауэр Турс». — Служащая кисло улыбнулась. — Это мы с вами разговаривали по телефону?

Сьюзен слабо кивнула.

— Сейчас мне нужно вместо одного двухместного номера два одноместных… или двухместный номер для одного и одноместный номер для одного… или два двухместных номера, но каждый для одного, потому что двое не хотят жить в одной комнате на двоих. Разумеется, помимо зарезервированного одноместного номера для меня самой…

Профессиональная улыбка служащей не претерпела изменений, но в глазах появился лед.

— Не проще было бы оставить броню на шестнадцать комнат для восьми персон, чем ссылаться на сбой в компьютере, который, как известно, защитить себя не может?

Сьюзен придержала готовое соскочить с языка замечание, что она подозревает свою лондонскую коллегу в том же самом, и вместо этого выдавила из себя улыбку.

— Я возьму на себя все, что вы хотите, только дайте мне эту отдельную комнату! — взмолилась она, пока та не успела еще полностью насладиться своим триумфом.

— Ладно, вы получите комнату, — решила служащая. — Но прошу вас в следующий раз, когда будете составлять заявку, выражаться более понятно и точно.

Ради отдельной комнаты Сьюзен проглотила колкое замечание, но поклялась, что, если когда-нибудь возникнет ситуация, подобная той, в которую втянул ее Майк Уорнер, она назовет виновнику несуществующий отель, чтобы при въезде в старую добрую Англию его все-таки арестовали, и тогда ей не придется добывать ему отдельную комнату.

Майк Уорнер, правда, сохранял недовольную мину из-за того, что путешествовал в неподходящей компании, зато дамы все еще были настроены миролюбиво, что, впрочем, могло быстро измениться, как показывал опыт прежних поездок.

— Два дня в Лондоне следует хорошо использовать, — заявила Сьюзен во время короткого обсуждения. — У меня для вас есть несколько предложений…

— Когда мы увидим королеву? — перебила ее мисс Тинклмайер.

— Возможно, вообще не увидим, если у нее не будет выхода на публику, куда у нас будет доступ.

— Что значит «вообще не увидим»? — взвилась мисс Тинклмайер, и некоторые другие пожилые леди согласно закивали. — Я не уеду из Лондона, пока не увижу королеву вблизи. Только из-за нее я и отправилась в это путешествие.

Сьюзен поспешила изложить свою программу.

— Мы будем пить чай у настоящего графа…

— Терпеть не могу чай, — вмешалась тяжелоатлетка, звали ее миссис Перл. — Я люблю хороший виски.

Сьюзен прошиб пот.

— Кроме того, мы пойдем на концертный вечер в Ройял-Элбет-Холл, и что вы думаете по поводу устиновских чтений?

Слово взял Майк Уорнер.

— Устинов? Это тот, который может все, но ничего по-настоящему здорово?

— Вы все останетесь довольны нашей программой и отлично развлечетесь, — пообещала Сьюзен с наигранной уверенностью.

В отношении одного из ее подопечных, а именно Майка Уорнера, этот прогноз точно не оправдался. Он, надо сказать, больше не жаловался, но на следующее утро после завтрака угрюмо отправился самостоятельно осваивать Лондон, и Сьюзен хотя бы на время получила некоторую передышку от проблемы по имени «Майк Уорнер».

Однако посещение Букингемского дворца оказалось труднее, чем Сьюзен предполагала.

— Почему мы не можем войти внутрь? — возмутилась Сандра, учительница на пенсии, сохранившая строгость во взгляде со времен работы в школе. — Я считала, что дворец открыт для публики.

— Только в летние месяцы, когда королева уезжает из Лондона, — терпеливо объяснила Сьюзен.

— Королевы нет в Лондоне? — всполошилась мисс Тинклмайер.

— Что вы, что вы, она здесь, — заверила Сьюзен. — И если я правильно сужу по флагам на дворце, в данный момент она даже находится в этом здании.

— А почему тогда мы не можем войти? — заскулила мисс Тинклмайер.

Сьюзен понемногу теряла терпение.

— Потому что королева здесь, а дворец открыт, только когда ее нет!

Мисс Тинклмайер затрясла головой.

— В этом нет никакого смысла. Как я могу посетить королеву, если она впускает лишь тогда, когда ее нет?

— Совсем не так! — Сандра, бывшая учительница, которая первой предложила всем называть себя по имени, пришла Сьюзен на помощь. — Это ведь главное условие. Никаких посещений, когда…

Но мисс Тинклмайер пропустила ее слова мимо ушей. С воплем «Вот она!» старушка сорвалась с места и со скоростью, которой от нее никто не ожидал, помчалась к автомобилю, выезжавшему с территории дворца через боковые ворота.