Миссис Перл привстала со своего кресла, чтобы получше рассмотреть бульвар и примыкающий к нему пляж. — Если еще раз вернуться к южным французам и любви…
Сьюзен обратилась к сидящему рядом Майку.
— Кажется, эти края оказывают на людей особое действие. — Она широким жестом обвела пассажирок автобуса. — Южная Франция явно вызывает всплеск эмоций.
— У вас тоже? — спросил он, глубоко заглянув в ее глаза.
Сьюзен поперхнулась, чувствуя, что ее верно истолковали.
— Я руководительница тура, мистер Уорнер. Я не могу позволить себе никаких всплесков.
— Вы не находите, что пора бы вам называть меня Майком?
Она недоверчиво посмотрела на него.
— Только потому, что мы в Риме спали в одной кровати?
Его улыбка стала чуть интимнее.
— Может быть, дело тоже в южной Франции… кто знает? Вы сами заговорили о всплеске эмоций…
— Похоже, вы уже очень хорошо отдохнули… Майк, — констатировала она по возможности сухо, но так и не сумела скрыть легкую дрожь в голосе.
— В последнее время я прекрасно спал. — В голосе появилась бархатистость. — Могло бы быть еще лучше…
Сьюзен нервно отвела взгляд и посмотрела назад. Пожилые дамы хихикают как подростки…
— Ландшафт может обладать магической силой и совершать чудеса. — Голос Майка ласкал слух. — Возможно, эта статья в газете соответствует истине. Возможно, мы действительно попали в страну любви…
Сьюзен откашлялась и схватила микрофон перед своим креслом.
— Уважаемые леди! — объявила она через громкоговоритель. — Мы приближаемся к нашей следующей остановке, Грассу, городу любви… э-э… простите, городу духов! Здесь находится центр по производству французской парфюмерии, и, как вы знаете, мы посетим одну из фабрик. Но, покупая духи, не забудьте о том, что вы в скором времени окажетесь перед американским таможенником, который возьмет с вас все деньги, сэкономленные здесь при покупке.
В течение всей речи она чувствовала устремленный на нее взгляд Майка и старалась не смотреть на него. Если бы она это сделала, то непременно еще раз оговорилась.
Во время посещения фабрики Сьюзен пыталась оставаться рядом с женщиной-экскурсоводом и, по возможности, дальше от Майка, что ей, однако, не удавалось. Он ловко повторял каждый ее маневр, и Сьюзен все больше нервничала.
Мисс Тинклмайер невольно пришла ей на помощь.
— Я вот что давно хотела у вас спросить, милая моя Сьюзен! — Хрупкая пожилая дама схватила ее под руку и энергично оттащила немного в сторону. — Вы с Майком спали в одной кровати?
— Мисс Тинклмайер, пожалуйста… — Сьюзен почувствовала, что стала пунцовой, как розы на витринах с духами.
Мисс Тинклмайер успокаивающе похлопала ее по руке.
— Мне не хотелось бы быть нескромной, дорогая. Я только хочу знать, все ли как надо сработало… Вы меня понимаете… все, что положено!
Сьюзен показалось, что теперь она из пунцовой стала фиолетовой, и лишь тот факт, что никто из тех, кто поглядывал в ее сторону, не позвал на помощь, оставлял надежду, что она выглядит не так обморочно, как ей чудится.
Мисс Тинклмайер вздохнула, не получив никакого ответа.
— Я только хотела этим сказать…
— Я знаю, что вы хотели этим сказать, — перебила ее Сьюзен. — Но мы находимся на фабрике духов, мисс Тинклмайер. Не могли бы вы сосредоточиться сейчас именно на духах?
В ответ она получила недовольный взгляд.
— Что же мне, ждать экскурсии на фабрику товаров для секса, чтобы спросить у вас, было ли между вами и Майком…
— А вот магазин, в котором вы можете купить духи по самым низким ценам! — крикнула Сьюзен и устремилась вперед, не дожидаясь, пока экскурсовод укажет туристам на возможность выгодной покупки.
Стремясь отделаться от любознательной мисс Тинклмайер, Сьюзен потеряла бдительность по отношению к Майку и оказалась в маленькой лавке непосредственно рядом с ним.
— Вы ничего не хотите купить? — спросил он. — В качестве сувенира для хорошего друга или хорошей подруги.
— У меня есть только одна подруга, мы вместе с ней снимаем квартиру, и перед каждой поездкой я обещаю ей написать или даже что-нибудь привезти, но потом она всякий раз в самый последний момент так злит меня, что я этого не делаю.
— Я тоже никому ничего не везу, потому что у меня никого нет… — Губы у него подозрительно дрогнули. — Я знаю, что однажды уже говорил вам это, но повторяю еще раз, чтобы напомнить.
Сьюзен становилось все труднее игнорировать его намеки.
— Взгляните на это. — Она кивнула в сторону своих подопечных, занятых опустошением полок. — Я их предупредила, но старые перечницы скупают такое немыслимое количество духов, что смогут превратить пустыню Гоби во внутреннее море.