— Нет, вот это совсем не плохо. Я прочитала то место, где описывается сандвич с сыром. Действительно, возникает чувство, будто сам его ешь.
Но Сьюзен не собиралась менять свое мнение об авторе.
— Если я захочу сандвич с сыром, я просто его съем, а не стану читать книгу, которая создает у меня лишь впечатление, будто я его ем. Между этим примерно такая же разница, как между проспектами путешествий и самими путешествиями. Проспект может быть сколько угодно красивым, но единственно стоящее — это само путешествие.
Карен взглядом отрезвила ее.
— Если ты не руководительница группы. В противном случае не до наслаждений.
Сьюзен жалобно вздохнула.
— Как это верно…
Сон, привидевшийся ей ночью, тоже не внес ничего положительного в ее отношение к предстоящей поездке. В ночных фантазиях у нее была чудесная группа исключительно милых путешественниц — пока невесть откуда ни вынырнула пресловутая миссис М. Уорнер, оказавшаяся единственной тощей среди поголовно тучных. Когда немедленно разразившаяся вслед за этим общая свирепая склока достигла апогея, Сьюзен проснулась вся в поту, громко зовя на помощь.
— Со сном у тебя нет проблем, — сказала она на следующее утро за общим завтраком Карен, завистливо глядя на ее яичницу с беконом, сама же при этом ограничиваясь чашкой кофе. — Этой ночью я кричала, звала на помощь, но ты ничего не слышала.
Карен энергично мотнула головой.
— Слышала. Этот пронзительный визг разбудил бы и мертвого.
Сьюзен округлила глаза.
— И ты не кинулась в мою комнату, чтобы посмотреть, что со мной?
Карен невозмутимо пожала плечами.
— Малышка, ты всегда кричишь перед началом поездки. Не могу же я каждый раз к тебе бегать.
Сьюзен не верила своим ушам.
— А если перед началом поездки со мной действительно что-то случится? Если в моей комнате начнется пожар или ко мне залезут?
— Значит, тебе не повезло, — лаконично ответила Карен и доела остатки завтрака, не оставив Сьюзен шанса что-то стащить с тарелки.
В кабинете турфирмы ночной кошмар Сьюзен продолжился, правда, в несколько измененной форме.
— Нет, мне нужно не шестнадцать комнат на восемь персон, а восемь комнат на шестнадцать персон… и отдельная комната для меня самой! — нервно кричала она в трубку, начав с проверки брони в Лондоне, первом пункте их маршрута, и из-за отсутствия письменного подтверждения вынужденная звонить в британскую столицу. — Вообще-то, я думала, что в наших странах говорят на одном языке.
Последняя реплика не предназначалась для чужих ушей, однако была озвучена достаточно громко, чтобы быть услышанной на другом берегу Атлантики.
— А я думала, — ответила ее лондонская собеседница из службы бронирования отеля, — что в наших странах используют одинаковые цифры. На моем факсе стоит шестнадцать комнат на восемь персон.
Сьюзен бросила взгляд на лист, который передала по факсу в Лондон.
— Восемь комнат на шестнадцать персон… наверняка какой-то компьютер напутал.
— Вы совершенно правы, скорее всего, именно так, — согласилась коллега из Лондона, которая, видимо, была до смерти рада, что ее ни в чем не обвиняют. — Вы даже не представляете, насколько часто это случается, а потом все считают, что ты возводишь напраслину на компьютер, который не может ничего возразить.
— Полностью с вами согласна, — поддакнула Сьюзен лондонской абонентке и положила трубку в абсолютной уверенности, что та, безусловно, свалила собственную вину на компьютер, который, как известно, возразить ничего не может.
Из всех остальных отелей пришли нормальные подтверждения, но из-за этого Сьюзен почему-то охватило паническое предчувствие, что все слишком гладко, чтобы быть правдой. Что-то было в этом подозрительное.
Это дурное предчувствие продолжало нарастать до самого дня отъезда, и хотя Сьюзен все-таки твердо решила во что бы то ни стало успешно провести и этот круиз, но зато успела превратиться в комок нервов, так что по-настоящему ей самой было бы впору отправиться отдохнуть.
Подруга Карен с любопытством наблюдала предотъездную суету.
— Тебе крупно повезло, что у меня сегодня нет экскурсии, — заметила она, когда Сьюзен подтащила наконец к двери последний чемодан и протянула к ней руки для прощального объятия.
— Это почему? — Сьюзен нетерпеливо махнула рукой, так как Карен не спешила к ней подойти. — Думаешь, я не смогу насладиться поездкой, если ты не помашешь мне вслед, когда тронется такси?
— Скорее всего, я думаю, что тебе не стоит ехать вот без этого. — Карен протянула ей папку со всеми дорожными документами. — Не очень-то приятно за пять минут до последнего объявления об окончании посадки в самолет обнаружить, что тебе надо бы еще заскочить домой.