Выбрать главу

 Несколько обречённых бросили на любопытствующие взгляды, но тут же вернулись к плошкам и мискам: обеденный перерыв истекал.

На лифте поднялась до второго этажа, где ждал болезненно-яркий электрический свет и тысячи дверей. Охраны я не заметила: либо тут не было ничего ценного, либо у крыс не хватало людей и они понадеялись, что страх перед их жестокостью – лучший страж.

Осторожно заглянула за первую дверь. Занятые трудяги-инженеры настолько привыкли, что шпионы не разгуливают по цитадели, что не обратили на меня ни малейшего внимания.

Вглядевшись в хитросплетения линий чертежа на стене, поняла, что это изображение робота-великана, машины смерти, которую собирают крысы, чтобы хорошенько повеселиться. Вспомнила части механизма с нижнего этажа, и представила, как они соединяются в чудовище, что огнём и железной рукой уничтожит всех, кто не склонит голову перед прекрасной царицей Адалиндой.

— Посторонний в инженерном отсеке! — взвизгнул лаборант-очкарик.

Отпрянула в коридор и побежала прочь. Пока учёные суетливо звали стражу, мне удалось оторваться. Но в замкнутом пространстве коридора не на что рассчитывать, и я уже прикидывала, что скажу её величеству, когда упаду на зеркально-водный пол к её ногам.

— Сюда, девчонка!

Из-за очередной лабораторной двери выглянул сухой старик в очках на пол-лица. Его испещрённое язвами лицо не внушало доверия, но я всё же проскользнула в комнату. С одним старикашкой справиться проще, чем с отрядом гвардейцев.

— Тише, девчонка.

В коридоре раздался крысиный топот, острые коготки клацали по каменному полу.

— Как только они доберутся до тупика коридора, то сообразят, что ты обвела их вокруг пальца, девчонка. Они методично проверят все комнаты и найдут тебя, если не поспешишь.

Он подвёл меня к оконцу, криво прорубленному в стене. Внизу громоздились палатки и хижины, где спали рабочие, и топорщились столбы электропередач, по которым бежали сигналы-доклады для принцессы. И над этим печальным поселением громоздилось небо свинцовых туч.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Единственное спасение – спуститься, цепляясь за выступы в скале. Но я же не обезьяна!

— Я туда не полезу!

 

Повесть 2 (отрывок 11)

 

— Позволь подстраховать тебя, — старик не дал отступить. Рука у него была тяжёлая, и даже сквозь одежду я чувствовала бугры его мозолей.

Он ловко обмотал вокруг моей талии канат, другой конец закрепил у батареи.

— Почему вы мне помогаете?

— На тебе красная мантия. Есть только один человек, который не боится носить красные мантии.

— Да что такого в этом красном?

— Это цвет розы. Цвет древнего волшебства. Цвет дракона. Клеймо. На тебе ведь мантия Септимия Крауда? Он подарил её тебе? — глаза старика жадно заблестели.

— Это имеет значение?

— Для меня – да. Септимий Крауд был моим лучшим учеником. Вряд ли мне ещё доведётся обучать кого-то, столь же способного, — едва заметный вздох сорвался с его губ. — И мне больно видеть, во что его превратили. Все эти лживые обвинения, оскорбления и отряды бандитов, гонящиеся за его головой… Но раз Септимий доверил тебе летящую мантию, значит, ты чего-то стоишь, девочка. И будет страшной ошибкой не помочь тебе.

— Это не летящая мантия, а просто красный плащ, который я ношу в холода.

Он удивлённо взглянул и поджал губы. На секунду мне показалось, что слёзы брызнут из его глаз. Я вздохнула:

— Он действительно оставил мне мантию, но я не доверяю ему.

— Ты его не знаешь.

— И вы его не знаете.

На мгновение старик отвернулся, перевёл дух.

— Спускайся уже. И когда увидишь Септимия, передай ему: с такой армией, что строится здесь, ему не справиться шпагой и голубой пылью.

— Когда я его увижу, то перережу ему глотку за все злодеяния.

Старик лишь покачал головой.

— Вы, молодые, порой бываете такими буйными и глупыми. Буду надеяться, что ты не повторишь ошибок Септимия. Он был так же горяч, как и ты.