Выбрать главу

— Что ты себе позволяешь? — отважившись, пискнул смотритель, но тут же сник, не найдя поддержки у зализывающих в стороне раны церковников. Ни капитан, ни подчиненный не собирались дальше участвовать в происходящем, сполна прочувствовав преподнесенный урок.

— А, вот! — Зоревар встряхнул в руке свиток из толстой дорогой бумаги. — Итак, что тут у нас, — его глаза забегали по строчкам. — Нашествие полчищ, доблестные воины, так-так, подвиг мужества и верности, нерушимый союз — вы только гляньте, вся речь Всевидящей, слово в слово! Да еще и приложенные указы!

Ладонь Зоревара ударила по столу перед носом смотрителя, от чего тот жалобно скрипнул.

— А вот теперь, пропустив брызжущую благочестием речь, в которой вы пытаетесь убедить меня, что не имели ни малейшего понятия о сути документов, лежащих на вашем столе, потрудитесь объяснить, почему на известии об их получении стоит подпись вашего ученика? Ведь твоя же, да, малец? — Зоревар глянул на Дюка, от чего тот съежился, словно ссохшийся гриб. — Видите ли, — церковник подобрал со стола бумагу, содержащую подпись смотрителя, — господин Ройрих, Первый советник, к счастью или на беду, обладает невыносимой дотошностью, проявляемой ним в полной мере, чего бы он не касался. Поэтому, учитывая деликатность сложившейся в Огнедоле ситуации, и предвидя возможные пути расшатывания мира в государстве, он тщательно сверял подписи на письмах-ответах на новые распоряжения с ранее полученными от смотрителей документами. Думаю, теперь вам ясна причина моего визита.

Зоревар оставил в покое стол смотрителя и приблизился к Дюку, долговязость которого усохла вместе с его самообладанием.

— Скажи, малец, ты подписал известие о получении письма по собственной неосмотрительности или по приказу смотрителя Ройриха?

— По приказу смотрителя Ройриха, — заплетающимся языком повторил Дюк, рассудив, что гнева церковника из Берилона он боится больше, чем сварливой ругни Ройриха.

— Кто бы сомневался, — кисло протянул Зоревар и потер лоб. Направляясь вместе с Фьордом на край света, он до последнего надеялся, что из этого путешествия выйдет просто приятная прогулка, не влекущая за собой никаких государственных разбирательств. — Вот как мы поступим, — одарив слившихся с тенями в углу церковников пренебрежительным взглядом, Зоревар расправил перед смотрителем лист с речью. — Вы немедленно объявите о собрании, на котором должен появиться каждый житель. Сегодня же. На нем вы зачитаете речь Всевидящей Матери (как должны были сделать это в день, когда гонец принес письмо), а также озвучите указы. Все понятно? — Ройрих едва качнул головой. — Кроме того, вы прилюдно принесете свои извинения схваченным вами магам, так как гонец, чью роль я услужливо сыграю, прибыл уже после поимки так называемых «отступников». Кстати, настоятельно советую забыть это слово, иначе его вырежут вместе с вашим языком. У кого-то есть возражения?

Зоревар обвел комнату взглядом и, убедившись в отсутствии желающих оспорить его план, хлопнул в ладони.

— Превосходно! А теперь, смотритель Ройрих, ради всего святого, приведите себя в подобающий вид! Вам же сегодня нести благую весть о наступлении новой эры!

* * *

«Каменка» стояла на отшибе, гостеприимно открыв свои двери всякому шахтеру, возвращающемуся после утомительного дня, проведенного без единого луча солнца. Бледные лица, запорошенные горной пылью, были первым, что видел хозяин питейной, приветливо кивающий головой и наполняющий кружки горьким пивом. Сразу у входа стояла бочка со свежей водой, из которой к концу вечера хозяин выливал мутную жижу и выскребал со дна каменную крошку.

В каменных ложах стен мерцали свечи, вылепленные огрубевшими руками, а на полках поставленного на самое видно место буфета лежала всякая всячина, мерцая, пуская блики или длинные тени. Здесь были и застывшие в минерале светлячки, и высеченный из камня чайник, и засушенный паучий глаз — безделицы, которые приносили шахтеры в благодарность за теплый прием и холодные напитки. И пусть стены «Каменки» стоило подровнять лет десять назад, чтобы те не завалились на головы посетителей, они стойко несли свою службу, поддерживаемые духом неунывающего хозяина — совершенно простого человека, без намека на силу укротителя.

— Почему гонцу не было поручено остаться и проследить, что смотритель выполнит должное? — сидя на скамье под стеной, Мелисса болтала ногами, с интересом разглядывая лица приходящих сельчан. Сегодня для «Каменки» однозначно был удачный день.

— Его присутствие помешало бы Ройриху провернуть свое гнусное дельце, и кто знает, в какой момент он начал бы вредительствовать, — Зоревар уже в третий раз подозвал хозяина с просьбой плеснуть в кружку еще пива.

— Будто бы должность смотрителя не будет упразднена, — возразил Фьорд, на что Зоревар лишь хлебнул пива. — А ведь гонца по дороге мог сожрать какой-нибудь заплутавший Потусторонний. Кто вообще додумался отправлять его самого?

— Ты по себе-то не мерь. Потусторонних не так уж и много осталось, да и то, все что есть, сбегаются на тебя. Пометил тебя, что ли, один из них? — Зоревар хохотнул и устало вздохнул, не увидев в глазах Фьорда веселья. — Никто не посылал простого гонца. Для подобных сообщений есть специально обученные церковники, выделяющиеся среди остальных скоростью и проворством. За ними не угнаться даже этим со змеиной шкурой.

— Пусть так. Но как ты мог знать, что церковники, те двое, на которых ты набросился, словно бешеный крысопес, в курсе действий Ройриха? Ты не допускал мысли, что им могло быть неизвестно о письме?

— Нет, не допускал, — Зоревар расплылся в самодовольной улыбке. — Похоже, ты забываешь, что я несколько лет ходил за Ульеном, Первый советник который, перенимая все хитрости ведения дел. Конечно, церковники не отличаются ментальной проницательностью, — да и к чему это вообще, когда есть мышцы — но мое обучение было несколько серьезнее. Так что я сразу замечаю тех, чья совесть не чиста, — поймав скептический взгляд Мелиссы, Зоревар скривился. — Вот только не будем вспоминать вашу подружку! У всех осечки бывают.

— Осечки, — теперь пришел черед Фьорда смеяться.

— Даже если так, тебе не кажется, что ты слегка перегнул? — Мелиссе даже сейчас мерещился тошнотворный хруст костей и обагренный кровью доспех.

— Перегнул? Я боюсь, как бы не оказалось, что я «не догнул», Светлячок, — отпив из кружки, Зоревар погонял пиво от щеки к щеке. — Они осознанно пошли на нарушение Предписаний. Ослушались приказа Всевидящей Матери, вняв убеждениям какого-то рассыпающегося старика. За такое их следовало казнить.

— Если так судить, тогда тебе стоило бы возглавить колонну идущих на плаху, — Мелисса поспешила проявить крайнюю заинтересованность только зашедшим в «Каменку» магом, на лице которого, как и у многих до него, была написана растерянная задумчивость, лишь бы только не встречаться с оставившим всякое веселье Зореваром.

— Да, стоило бы, — согласился церковник, проскрежетав опустевшей кружкой по столу, привлекая внимание хозяина, и указав на нее пальцем. Когда пивная пена поднялась до краев, а коренастый мужичок отправился обслуживать другие столы, он продолжил: — Именно поэтому я хорошо знаю, что такое церковник, один раз нарушивший клятву верности Всевидящей. Это крутая и скользкая дорожка, одного шага на которую хватит, чтобы скатиться на самое дно. Если церковник забыл о своей клятве, уговоры здесь уже не помогут. Церковничьи раны заживают быстро, а загубленную жизнь не вернуть. Надеюсь, мне удалось выбить всю дрянь из голов тех двоих. В любом случае, я доложу о произошедшем, и их ждет суд. Отвернувшись от Всевидящей один раз, церковник вряд ли сможет вновь посмотреть в ее сторону.

— Но ты же смог.

Сведя брови, Фьорд наблюдал, как Зоревар залпом опустошает еще одну порцию пива. В стороне топтался хозяин таверны, радость которого от предполагаемой выручки с одного стола омрачалась мыслями о том, чем грозит «Каменке» захмелевший церковник.