Взобравшись по ступеням в отведенную им комнату, Люфир с облегчением устроился на кровати и некоторое время пролежал без движения, погрузившись в одолевшее его головокружение и чувство полной разбитости. Немного отдохнув, он подложил под спину подушку и раскрыл раздобытую Фьордом записную книжку. Следовало как можно скорее записать все то, что он выучил за время пребывания в Море Теней. Сейчас Люфир не мог полагаться ни на свое тело, ни на память, а лишиться возможности перевести письмена из-за собственной недальновидности — означало накликать на себя новые проблемы, когда ему в следующий раз придется прибегнуть к новооткрытой силе.
Он заметил сидящего на соседней койке Фьорда, только когда поднял голову на стук в дверь. Мелисса вошла в комнату, сжимая в руках горячую чашку, над которой вился белый дымок.
— Я подумала, что было бы неплохо заглянуть к Саане, вдруг она может что-то сделать, — Мелисса сбивчиво затараторила, оказавшись в центре внимания не только лучника, но и мага огня. — Госпожа Саана была крайне добра и дала мне замечательный сбор из трав, растущих в здешних пещерах. Я сделала из него чай, он должен улучшить твое самочувствие.
Не в силах более выдерживать внимательный взгляд Люфира, Мелисса поставила порядком обжегшую ей ладони чашку на прикроватный столик и ретировалась к двери.
— Если я могу что-то еще сделать…
— Не стоит так обо мне печься, Мелисса, — спокойно произнес лучник и, вернувшись к своим записям, добавил. — Спасибо.
Когда девушка выскользнула за дверь, Фьорд пристально посмотрел на лучника.
— Я что-то пропустил, пока отдыхал после встречи с ползучим гадом?
Вздохнув, Люфир закрыл глаза, вынужденный снова отвлечься от работы. Уже четверка страниц была испещрена мелкими символами, объясняющими основные звуки и правила словообразования. Язык Моря Теней оказался смесью шифра и частичной замены слов, привычных для мира живых.
Открыв глаза, Люфир удобнее перехватил стило, все еще видя заплаканные глаза Мелиссы и губы, целующие лицо огненного мага.
— Разве что несколько часов, которые можно было провести с пользой, а не валяясь в шатре лекаря из-за собственного безрассудства.
— Опять ты за свое?! Да сколько можно!
— От тебя слишком много шума. Будь так добр, закрой рот и посиди молча, раз тебе нечем заняться, и ты собрался торчать здесь. Ты меня отвлекаешь.
Фьорд откинулся на спину, спрятав за недовольной миной удовлетворенность: если у лучника хватало сил оставаться таким же несносным, как и ранее, значит, его состояние не было настолько плачевным, как казалось.
Когда Люфир проснулся на следующее утро, опустевшую чашку сменила новая, с уже успевшим остыть приторным напитком, и тарелка с холодным ломтем мясного пирога. Борясь с разбитостью, он сел на кровати, и, щурясь, посмотрел в окно, окаймленное надписью: «Весь мир я зрю перед собою, и взгляд мой чист и ясен». Фонари горели по полуденному ярко и бодро.
Он был в комнате один, не разбуженный ни звоном колоколов, возвещающих о наступлении нового дня, ни сборами Фьорда. Умывшись и расправившись с завтраком, Люфир вооружился записной книжкой и тростью и направился к входу в Убежище. Он решил начать изучение надписей с места, где впервые их увидел.
Путь наверх в другой конец города Безвременья забрал у лучника немало времени и еще больше сил. Расположившись под пристальным взглядом стража, Люфир принялся переписывать в дневник символы, украшающие кольца-врата туннеля. Строчка за строчкой он переводил написанное, делая пометки о возможных вариантах трактовки фраз.
— Чем ты занят, Смиренный? Мне сообщили, что ты сидишь здесь уже несколько часов и что-то усердно пишешь, — высокая фигура Волина загородила лучнику свет.
— Не нужно меня так называть, вы же знаете мое имя. Я перевожу надписи на стенах. Это же не запрещено?
— Переводишь?! — старик был настолько удивлен, что, не поверив, заглянул в раскрытый дневник лучника. — Хочешь сказать, ты знаешь этот язык?!
— В некоторой мере, да. Еще не до конца разобрался, но большинство фраз довольно просты.
— Ты можешь перевести вот это? — Волин прикоснулся к холодному камню арки, испещренному глубокими чертами символов.
— «Смело ступайте поколениями в возведенный мною город и да сотрется само время о его стены», — Люфир хорошо помнил фразу, на которую потратил больше времени, чем на все остальные.
— Крайснер не солгал. У тебя действительно много талантов, — Волин поскреб бороду, изучая метку Проклятого на лбу юноши. — Я могу просить тебя сделать для меня дубликат твоих записей?
— Это ваш дом — я не могу отказать.
— Хорошо. Тогда продолжай свой труд и ни на что не отвлекайся. Мы провели в этом месте не одно десятилетие, но ни на шаг не приблизились к познанию его истории. Думаю, взамен я могу предоставить тебе более удобные условия для работы и восстановления сил.
— О чем вы?
— Большинство семей в Безвременье живет в общих домах. У нас достаточно места, чтобы позволить всем жить самостоятельно, но наша община растет, и, поступи мы так, когда-нибудь пришлось бы забирать то, к чему люди давно привыкли. Однако за особый вклад в жизнь Убежища можно получить право поселиться в своем собственном доме. Это побуждает каждого члена нашей большой семьи стараться для всеобщего блага. У водопада есть пустующий дом. Я отдал его Саане, но она все время жаловалась на шум и сырость и в конечном итоге переехала в шатры лекарей. Если каждые два дня ты будешь давать мне копии уже переведенных надписей, можешь занять бывшую обитель Сааны.
— Мне понадобится больше бумаги.
— Я позабочусь об этом. Посыльный принесет тебе принадлежности для письма. Я сегодня же распоряжусь, чтобы тебе все показали. Здесь нет ключей, и, если ты по ошибке забредешь в чужой дом, шуму будет на все Убежище. Не забывай, что для всех здесь ты — Смиренный Ордена, Люфир.
— Не забуду. Я могу распоряжаться домом по своему усмотрению?
— Пожалуйста, — старик пожал плечами и усмехнулся. — Тебе все равно не повредить в нем и камня, так что не вижу ничего непоправимого, что бы ты мог сделать. Не отвлекайся.
Волин оставил лучника одного, торопясь вернуться в храм. Старик не любил надолго покидать его, словно бы мистическое пламя чаши, освещающее вековые стены, звало своего смотрителя, не желая долго оставаться в одиночестве.
Когда светильники стали меркнуть, Люфир уже добрался до первой лестницы, ведущей к городу, и бился над глубоко въевшейся в перила надписью: «И взращивая дар снисхождения, осторожно ступайте».
— Снисхождения или снохождения? — лучник открыл самое начало дневника, пытаясь выбрать правильный вариант. Последние несколько страниц содержали только переписанные символы, переводом которых Люфир собирался заняться дома.
Потерев виски, он захлопнул дневник и, поднявшись на ноги, оперся на трость. Долгий день обещал еще более долгую дорогу назад.
Посыльный Волина, тот самый мальчик с лицом, обсыпанным веснушками, что когда-то уже приходил с сообщением от старика, давно ждал Люфира во дворе, маясь от скуки и грызя блестящее красное яблоко. Завидев лучника, парнишка оживился, обрадованный, что его терзания скоро закончатся.
— Пойдемте, я покажу…
— Подожди здесь, — реплика лучника вызвала на лице мальчишки мученическую гримасу. Он давно хотел пойти играть с остальными ребятами, но такими темпами он мог даже не поспеть к ужину.
Фьорд и Мелисса вместе дожидались Люфира, перекидываясь скупыми ощущениями от прожитого дня.
— Собирайте вещи, мы уходим отсюда, — не здороваясь, с порога заявил лучник.
— Что?! Почему? Что ты опять задумал?
— Глава Убежища позволил занять дом неподалеку. Если хотите, оставайтесь здесь.
Люфир исчез так же, как и появился, оставив магов наедине со сказанным ним. Фьорд раздраженно стиснул зубы, а Мелисса побежала в комнату, забрать свою скромную кладь.
Дом, к которому троицу привел заглядывавшийся на Мелиссу мальчишка, стоял на окраинной улице, примыкая к просторной лужайке у водопада, где состоялась беседа девушки со Слепой. Мелисса испытала облегчение, что лишний раз не встретилась с женщиной, как если бы та могла ее увидеть.