Выбрать главу

— Ну, ну?

— Однако тут, шеф, есть одно «но». Дело в том, что детективы держали список приглашенных, когда гости приходили и когда расходились. Шестьдесят три человека вошли в дом, шестьдесят три вышли. Таким образом…

— Значит, кто-то из слуг?

— Нет.

— Детективы?

— Нет.

— И все равно, все равно, — уже с некоторым раздражением произнес шеф, — кража была совершена из дома…

— Это неоспоримо, — согласился главный инспектор, горячность которого, казалось, все росла и росла. — Тут никаких сомнений нет. Все мои поиски приводили к такому выводу. И постепенно моя убежденность в этом настолько упрочилась, что однажды я сформулировал такую вот ошеломляющую аксиому: «Теоретически и в действительности кража могла быть совершена только при помощи сообщника, проживающего в особняке. Но такого сообщника не было».

— Абсурд, — согласился г-н Дюдуи.

— Абсурд, вы правы, — согласился Ганимар. — И однако же, когда я произнес эту абсурдную фразу, мне открылась истина.

— Ну?

— Она была еще очень темной, неполной, но вполне достаточной. Эта путеводная нить должна была довести меня до цели. Вы понимаете, шеф?

Г-н Дюдуи молчал. Видимо, в нем свершалось то же чудо, что и несколько дней назад в Ганимаре. Он пробормотал:

— Если это не кто-то из гостей, слуг, детективов, то остается только…

— Да, шеф, остается только…

Г-н Дюдуи вздрогнул, как от удара, и дрожащим голосом произнес:

— Нет, послушайте, это невозможно.

— Почему?

— Давайте рассуждать…

— Давайте, шеф.

— Как! Неужели?

— Давайте, давайте, шеф.

— Невозможно! Что вы! Спармиенту сообщник Люпена?

— Отлично, — усмехнулся Ганимар. — Это все объясняет. Ночью, когда трое детективов бодрствовали внизу или, верней, задремали, так как полковник подпоил их шампанским, вполне возможно, не вполне чистым, этот же самый полковник снял гобелены и передал их кому-то из окна своей спальни, каковая расположена на третьем этаже и выходит на улицу, за которой наблюдение невозможно, потому что окна замурованы.

— Невероятно! — после недолгого раздумья пожал плечами г-н Дюдуи.

— Ну почему же?

— Почему? Да потому, что, если бы полковник был сообщником Арсена Люпена, он после кражи не покончил бы с собой.

— А кто вам сказал, что он покончил с собой?

— Ну как же! Ведь его труп нашли.

— Я вам уже говорил, что у Люпена трупов не бывает.

— Тем не менее этот факт. И госпожа Спармиенту опознала его.

— Я ждал от вас этого, шеф. Этот аргумент и мне не давал покоя. Представляете, вместо одного у меня вдруг оказалось трое: Арсен Люпен, вор; его сообщник полковник Спармиенту; некий мертвец. Господи боже, да зачем же так много! Но не сбрасывайте их со счетов.

Ганимар развязал пачку газет и протянул одну из них г-ну Дюдуи.

— Помните, шеф, когда вы в прошлый раз приходили сюда, я просматривал газеты. Я искал, не случилось ли в то время какого-нибудь происшествия, которое могло быть связано с этой историей и подтвердило бы мои предположения. Прочтите-ка эту заметку.

Г-н Дюдуи взял газету и громко прочел:

— «Наш корреспондент сообщает о странном происшествии в Лилле. Вчера утром обнаружилось, что из городского морга пропал труп неизвестного, бросившегося под колеса парового трамвая. Все теряются в догадках относительно причин этого исчезновения».

Г-н Дюдуи некоторое время переваривал это известие, потом спросил:

— Значит, вы полагаете?..

— Я отправился в Лилль, шеф, — отвечал Ганимар. — Расследование, которое я там провел, не оставляет ни малейших сомнений. Труп был похищен в ночь, когда полковник Спармиенту устроил новоселье. Его перевезли в автомобиле прямиком в Виль-д'Авре, где автомобиль ждал до вечера у железнодорожной линии.

— У туннеля, если быть точным, — заметил г-н Дюдуи.

— Неподалеку.

— Таким образом, обнаружен был тот самый исчезнувший труп, переодетый в платье полковника Спармиенту?

— Правильно, шеф.

— И получается, полковник Спармиенту жив?

— Живехонек, шеф.

— Но тогда к чему все эти сложности? Зачем нужно было сперва красть один-единственный гобелен, потом находить его, потом похищать все двенадцать? Зачем новоселье, переполох и вообще? Нет, Ганимар, ваша версия рассыпается.

— Она рассыпается, шеф, потому что вы, как и я, остановились на полпути, потому что, хоть это дело уже кажется таким необычным, надо идти дальше, гораздо дальше к невероятности, к тому, чтобы оно не влезало ни в какие ворота. Почему бы и нет? Разве не Арсен Люпен провел его? Разве не должны мы ждать от него именно самого невероятного, не лезущего ни в какие ворота? Не должны ориентироваться на самую безумную гипотезу? Но «безумная» не совсем точное слово. Напротив, тут все построено поразительно логично и по-детски просто. Сообщники? Они же могут выдать. Да и зачем они, когда куда удобнее и естественней действовать самому, самолично, своими руками, рассчитывая только на себя!

— Ну что вы несете? Что вы несете? — повторял г-н Дюдуи, и с каждым восклицанием его растерянность росла.

— Вы ошеломлены, шеф? — снова усмехнулся Ганимар. — Со мной было то же самое в тот день, когда вы зашли повидать меня, а меня как раз мучила эта мысль. Я прямо ошалел от удивления. Ведь я как-никак знаю, кто такой Люпен. И знаю, на что он способен. Но это… Нет, это уж чересчур!

— Невозможно! Невозможно! — почти шепотом твердил г-н Дюдуи.

— Напротив, шеф, очень даже возможно, очень логично, очень естественно и, сверх того, так же ясно, как тайна Святой Троицы. Это просто тройное воплощение одного и того же человека! Ребенок решил бы эту задачку простым вычитанием. Вычтем покойника, остаются Спармиенту и Люпен, вычтем Спармиенту…

— Остается Люпен, — пробормотал начальник полиции.

— Да, шеф, просто-напросто Люпен, два слога и пять букв. Люпен, сбросивший с себя бразильскую оболочку. Люпен, восставший из мертвых; Люпен, который полгода назад преобразился в полковника Спармиенту, узнал во время поездки в Бретань о находке двенадцати шпалер, купил их, провел изящнейшую кражу, чтобы привлечь внимание к себе, Люпену, и отвлечь его от себя, Спармиенту, потом с великим шумом на глазах изумленной публики провел поединок Люпена со Спармиенту и Спармиенту с Люпеном, задумал и устроил новоселье, перепугал своих гостей, а когда все было готово, решил, поскольку Люпен украл гобелены у Спармиенту, а Спармиенту, принесенный Люпеном в жертву, пропал, погиб, ни в чем не заподозренный и вообще оказавшийся вне подозрений, оплакиваемый друзьями и толпой, оставить после него, чтобы собрать плоды этой аферы… — Ганимар прервался, и, глядя шефу прямо в глаза, подчеркивая каждое слово, произнес: — Так вот, оставить безутешную вдову.

— Госпожу Спармиенту! Вы вправду считаете…

— Уж поверьте, такое дельце не затевают, если в результате не будет профита, весьма значительного профита.

— Но, как мне представляется, этот профит будет от продажи Люпеном гобеленов в Америке или еще где-то.

— Верно, но полковник Спармиенту тоже мог бы продать их. И даже выгодней. Нет, тут дело в другом.

— В другом?

— Понимаете, шеф, вы забываете, что полковник Спармиенту стал жертвой ограбления и, хоть он и умер, осталась его вдова. Вот вдова и получит.

— Что получит?

— Как что? То, что ей полагается, — страховку.

Г-н Дюдуи остолбенел. Только теперь он понял подлинный смысл этого дела.

— А ведь правда… Правда… — бормотал он. — Полковник же застраховал свои гобелены.

— Черт возьми, и на весьма кругленькую сумму.

— На сколько?

— Восемьсот тысяч франков.

— Восемьсот тысяч!

— Сантим в сантим. В пяти разных компаниях.

— Госпожа Спармиенту уже получила деньги?