Выбрать главу

— Кто?! — возбужденно воскликнули мальчишки.

— Доктор Роулинсон и Абнер Шорт.

— А Чикни? — дрожа от нетерпения поторопили Эдмонда ученики.

— Он исчез пять лет назад.

— Убит?

— Боюсь, да… ибо мисс Грудденс видела его призрак. Помните, что на следующий день директор и мистер Шорт отсутствовали. Уверен, они не ездили в Карлайл, как утверждали, а опустились в шахту…

— Дьявол! Чтобы проверить, на месте ли тело их жертвы! — воскликнул Гордон Саммерс.

— Я тоже так думаю, — кивнул Эдмонд Белл.

— Согласен! Но это не объясняет появления ученика-невидимки, — вставил Орвилл.

— Честное слово, — улыбнулся Белл, — у меня тоже есть собственное мнение по этому поводу. Я поделюсь им с вами позже, когда прибудут джентльмены из Карлайля.

Саундерс поднял руку:

— Кажется, я слышу автомобиль.

— Верно. Это они! — выкрикнул Белл и бросился навстречу посетителям.

В коридоре послышались шаги, и четыре человека во главе со священником, посетившим их накануне, вошли в комнату № 11.

— Браво, малыш Белл! Ты отличный парень, — с улыбкой сказал мистер Лонгмер. — Значит, ты догадался…

Эдмонд покачал головой с серьезным видом:

— Простите, сэр, я ни о чем не догадался. Я действовал по дедукции. Хочу сказать, что одним из главных удовольствий для меня всегда был цирк. Я обожаю фокусников и слежу с особым вниманием за их проделками. Я нашел резиновый шар и маленькую трубку, с помощью которых мистер Пилмотт заработал пощечину. Конечно, меня опередил Сэм Клаттербукк, но я обнаружил их в его кармане. Мне известна также уловка с камнями, ибо я часто наблюдал ее. Камни спрятаны в нагрудном кармане и выбрасываются через рукав с помощью пружины, укрепленной на запястье. Не так ли?

— Великолепно, юный Шерлок… Можно сказать, у тебя есть нюх, а вернее, великолепная наблюдательность. Можешь сказать, почему все это?

— Мистер начальник полиции Карлайла, ибо не ошибусь, предположив, что вы занимаете именно этот пост, несмотря на умелые переодевания и грим…

— Еще раз браво!

— Я, со своей стороны, хотел создать атмосферу замешательства и ужаса, чтобы сорвать маску с одного или нескольких виновников и вынудить их выдать себя.

— Выдать в чем? — резким тоном спросил начальник полиции.

— В убийстве доктора Чикни! — воскликнул Эдмонд Белл.

— Верно, мой мальчик! — обрадовался мистер Лонгмер, схватив мальчугана за плечи и расцеловав в обе щеки. — Твой отец, Дэвид Белл, будет гордиться тобой. Что означает этот шкаф с забитыми дверцами?

— Второй тайный вход в серебряную шахту, найденную Чикни. Похоже, по этой причине он не хотел покидать эту неудобную комнату.

— Вероятно. Теперь открывайте шкаф.

С помощью двух полицейских пятеро мальчишек быстро справились с задачей. Когда шкаф открыли и убрали хлам, показалось отверстие, ведущее в темное подземелье. Саундерс направил в него луч своего фонарика. Под землю вела отвесная металлическая лестница. Мистер Лонгмер наклонился над отверстием и крикнул:

— Поднимайтесь все… иначе мы выведем вас в наручниках. Сдавайтесь сами!

Снизу послушались осторожные шаги, а железная лестница задрожала. Наконец грязная рука схватилась за верхнюю перекладину, и в комнату выбрался доктор Роулинсон. Без единого слова он поклонился начальнику полиции. Затем вылезли Абнер Шорт, более бледный, чем обычно, мистер Пилмотт и последним Сэм Клаттербукк.

— А где мисс Грудденс? — спросил Эдмонд Белл.

— Ей очень плохо, — прошипел Сэм Клаттербукк. — Можешь сам спуститься за ней. Она лежит в шахте.

— А теперь, юный друг, — обратился к Эдмонду Беллу мистер Лонгмер, — скажи мне, кто ученик-невидимка!

Глава 10

Конец тайны

Эдмонд Белл поднял руку и опустил ее на плечо Сэма Клаттербукка.

— Вот ученик-невидимка! — с триумфом объявил он.

Послышался ропот недоверия.

— И все? — спросил Сэм Клаттербукк.

— Нет, мой дорогой Сэм. Ученик-невидимка и знаменитый сыщик Мейпл Хиггинс суть одно целое!

— Как ты это обнаружил? — спросил Сэм.

— Простым сравнением. Сэм Клаттербукк на службе всего один год, а Мейпл Хиггинс отправился с миссией тоже год назад. Это раз! Во-вторых, я видел и слышал Мейпла Хиггинса всего один раз, но заключил, что невозможно, чтобы такой сыщик был вдалеке от Роу-Хауз и не пытался разгадать его тайны. В-третьих, я ни на секунду не сомневался, что шестой сенаторский стул соорудил именно он. Более того, он единственный, кто утверждал, что видит ученика-невидимку в темноте. В-четвертых, только Мейпл Хиггинс, он же Сэм Клаттербукк, очень умело играл персонаж Чикни, смертельно напугавший мисс Грудденс. В-пятых, Сэм Клаттербукк был партнером мистера Лонгмера в исполнении фокуса, поскольку я нашел в его кармане резиновый шар, нанесший пощечину мистеру Пилмотту.

— Все это хорошо и делает тебе честь, мастер Эдмонд, — со смехом сказал сыщик. — Итак, ученик-невидимка имеет две личности, Клаттербукка и Хиггинса. Ошибка, мой дорогой Эдмонд, есть и третий пройдоха. Истинный ученик-невидимка… — начал Хиггинс, — суть… — Он поднял руку и положил на плечо мальчугана. — Эдмонд Белл!

Мальчик побледнел и закрыл лицо ладонями.

Хиггинс продолжил:

— Пусть не понимают мои слова превратно. Я тоже должен кое-что прояснить. Доктор Чикни исчез пять лет назад. Примерно в то же время исчез известный преступник, чьи следы мы обнаружили в Роу-Хауз. Но главным для нас было узнать, что произошло с Чикни, а также имя того, кто убил беднягу, если убийство произошло. Поэтому я поступил слугой в Роу-Хауз, хорошо загримировавшись. Я обнаружил секрет шахты, а также книгу сэра Грегори Ситленда.

— Значит, это вы метнули книгу в момент, когда… — спросил Эдмонд.

— Метнул книгу? — удивленно переспросил Хиггинс. — Я не знаю, о чем ты говоришь, мой мальчик. Но я знаю, что должен поставить тебе большую свечку.

Эдмонд смущенно глянул на него.

— Большую свечку… — пробормотал он.