Выбрать главу

После долгой томительной паузы Ив начала теребить ремень безопасности.

— А Барбара знала, что у тебя с ней «не было никакого романа»?

— Я вообще не понимаю, чего ради мы затеяли этот разговор, — проворчал Хантер.

Он и Барбара дважды доставили друг другу удовольствие. Вот и все. Он так считал, и Барбара тоже. Она принадлежала к тому типу женщин, которые не признают привязанностей и предпочитают ни к чему не обязывающие, приятные отношения.

— Мы завели этот разговор, — ровным голосом ответила Ив, — потому что мне хотелось бы знать: пришел ли конец тем отношениям, которые связывали вас или нет.

— Я ведь женился на тебе, — как отрезал Хантер. — Значит, наша связь с Барбарой закончилась. На самом деле она закончилась еще до того, как ты приехала в Денвер.

— Но она все еще твоя клиентка? — продолжала допытываться Ив.

— Конечно. Ив, мы же взрослые люди. Я веду переговоры для ее компании. Вот и все.

Воцарилось тяжелое молчание, которое длилось до самого дома. Ив направилась на кухню, Хантер последовал за ней. Увидев торт на столе, он замер как вкопанный.

— Что это?

— Лимонный торт с меренгами, — бесцветным тоном пояснила Ив.

С кухни просматривалась столовая, и Хантер краем глаза заметил там стол, накрытый на двоих, и подсвечники со свечами.

— Что все это значит? Свечи, десерт…

— Я хотела устроить особенный ужин.

Голос Ив слегка дрогнул, а глаза были подозрительно блестящими.

— Мне надо было сообщить тебе кое-какие новости, и я хотела, чтобы все было… ну… идеально.

— Какие новости?

— Я беременна, Хантер.

Смысл ее слов не сразу дошел до него. А потом его захлестнула волна невероятной радости, и он с горячностью воскликнул:

— Правда?! Твой врач сказал, что никаких проблем не предвидится, но я…

— Мой врач? — изумленно переспросила Ив. — Когда это ты разговаривал с моим врачом?

— Перед отъездом из Саванны. Ты же сама предложила позвонить ему.

— Мне ты не поверил, — дрожащим голосом заключила Ив.

— Я должен был удостовериться. Ты же не рассказала мне о беременности, о выкидыше…

Ив молча повернулась к нему спиной и направилась к лестнице.

Хантер устремился за ней и схватил за плечо. Она обернулась, и в глазах ее Хантер увидел готовые пролиться слезы.

— Как жаль, что ты не можешь доверять мне.

Кто знает, сможет ли он когда-либо довериться Ив… Однажды он предложил поделиться с ней всем, что имел, но она отвергла его дар.

— Ив, у нас будет ребенок. Только это имеет значение.

Ив заглянула в самую глубину его глаз.

— Этот ребенок очень важен для тебя, не так ли?

— Да. У нас будет семья, Ив. Мы будем семьей.

— И для тебя нет ничего важнее, — пробормотала она.

— Нет, есть, — возразил Хантер; его голос от радости и желания стал хриплым.

Он поднял подбородок жены и увидел в ее глазах тоску, которую никогда не мог понять. Но он хотел ее, и она хотела его. И вместе они создали новую жизнь.

Хантер привлек Ив к себе и поцеловал, вложив в эту ласку всю свою благодарность. Ив ответила ему со страстным нетерпением. Хантер подхватил ее на руки и понес наверх.

Много, много времени спустя Ив проснулась в объятиях Хантера. Она лежала, прильнув к нему, положив голову ему на плечо. Ночь любви была полна нежности, хотя вечером их обуревали разные чувства: счастье и ревность, разочарование и страсть. Хантер пришел в невероятный восторг от мысли, что скоро станет отцом. И все-таки он не доверял ей. Не понимал, что она вышла за него замуж по причине гораздо более важной, нежели стремление сохранить наследство. Она любила его, но раз Хантер не доверяет ей, он не поверит, если она скажет ему об этом. Каким-то образом ей надо доказать, что он — ее жизнь.

Внезапно глубоким и хриплым голосом Хантер спросил:

— Не спишь?

— Не сплю.

— Я тут думал о приготовлениях, которые надо сделать. Может, стоит перепланировать одну из гостевых спален?

— Это было бы здорово. Я уже присмотрела очаровательные обои для детской.

Хантер погладил ее по волосам и спросил:

— Когда ты собираешься подать заявление об уходе с работы?

Ив приподняла голову.

— Хантер, ребенок родится только через восемь месяцев. Рановато еще бросать работу.

— Ив, тебе надо заботиться о своем здоровье.

Она знала, что Хантер думает о ее неудачной беременности. Она тоже размышляла об этом. Внезапно Ив охватил приступ паники. А что, если и на этот раз произойдет то же самое? Что тогда будет с их браком? Нет, надо настраиваться на лучшее, думать только о хорошем.

— Мне нравится работать в галерее, Хантер. Когда тебя подолгу не бывает, мне необходимо заниматься каким-то делом, необходимо ощущать себя нужной, полезной.

Хантер помолчал.

— Только обещай, что уйдешь, как только работа начнет утомлять тебя, — сказал он.

— Обещаю, — искренне согласилась Ив.

— Когда родится малыш, я перестану задерживаться на работе. Я хочу быть настоящим отцом.

Ив очень хотелось, чтобы Хантер и сейчас проводил с ней больше времени. Когда он был вдали, Ив начинали одолевать сомнения, сумеет ли она добиться его доверия. Частенько Ив заходила в комнату, где висели картины ее отца, и мысленно спрашивала его, правильно ли она поступила, выйдя замуж за Хантера. В такие мгновения она иногда плакала, а иногда слышала голос Эмори Раскина, который просил ее дать Хантеру еще немного времени.

Целью их брака было родить детей и обеспечить им достойное будущее. Но Хантер не понимал, что для полного и настоящего счастья детей их родители должны любить друг друга.

Главное управление «Товаров для офиса» размещалось в Авроре, пригороде Денвера. Этим утром Хантер позвонил Джону Моргану, чтобы рассказать, какие сведения он раздобыл об Отисе Фарли и его компании. Джон попросил сына лично переговорить с Ларри. Хантер не был в восторге от подобной перспективы, но отец никогда ни о чем не просил его, а эта услуга, право же, была совсем незначительной. К тому же Хантер надеялся застать Ларри врасплох, чтобы брат вынужден был выслушать информацию.

Компания Моргана располагалась в неприметном, обшитом досками здании. Хантер улыбнулся секретарю — они были знакомы — и сказал, что пришел повидать брата. Секретарь кивнула. Он пошел по коридору мимо бухгалтерии и кабинетов менеджеров и остановился у дверей Ларри.

Постучав, Хантер услышал:

— Войдите.

Стол Ларри, как, впрочем, и весь кабинет, был завален бумагами. Ларри делал заметки в блокноте у включенного компьютера. Подняв голову, он увидел Хантера и нахмурился.

— Ты пришел повидаться с папой? — поинтересовался он. — Его сегодня не будет.

— Вообще-то я к тебе.

Хантер вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

Ларри прищурился.

— По делу или что-то личное?

— А что, есть разница? — небрежно спросил Хантер; он изо всех сил старался не допустить, чтобы всегдашняя неприязнь помешала разговору.

— Я занят, — отрезал Ларри.

Хантер кивнул.

— Вижу.

— Не надо смотреть на меня свысока, Хантер, — предупредил его брат. — Из того, что у меня не столь шикарный, как у тебя, кабинет, вовсе не следует, что я не выполняю свою работу. Фактически я делаю даже больше.

Враждебность Ларри всегда поражала Хантера. Удивительно, но очень долго он надеялся, что однажды враждебность исчезнет. Однако теперь надежда умерла, и Хантер старался быть просто вежливым с братом.

— Я пришел не для того, чтобы сравнивать объемы нашей работы. Нам надо обсудить планируемое тобой слияние фирм.

Если раньше Ларри оборонялся, то теперь приготовился к наступлению: распрямил плечи, сжал губы. Наконец он спросил:

— Это папа просил тебя поговорить со мной?

— Он просил меня навести справки о компании Отиса Фарли.

Ларри поднялся с кресла.