— Луиза, — позвал Уилсон. — Это ты? — Голос у него был больной и хриплый.
Хелен поспешила к нему.
— Нет, Уилсон, это не Луиза. — Она сняла с его лба мокрое полотенце, и Рис опять почувствовал ее нежность, будто ее тонкие пальцы прикасались к нему. — Пришла ваша сиделка. Ее зовут мадам Жакоб. — Сиделка? — переспросил Уилсон. — Не надо… Слишком много хлопот. Слишком много денег.
— Ничего не слишком, — возразила Хелен. — Вы ведь знаете, я могу себе это позволить. Вам нужна сиделка. Не стоит вам оставаться одному, пока вы больны.
Он схватил ее за руку:
— Вы передадите записку Луизе?
— Да, сейчас же передам. — Она сжала его пальцы.
От этого ласкового жеста у Риса сжалось сердце.
Мадам Жакоб отозвала ее в сторону.
— Теперь ступайте с вашим красивым капитаном, мадемуазель, — сказала она. — О мистере Уилсоне позабочусь я.
Рис снова поморщился, услышав, что говорит мадам Жакоб, но в то же время… так привычно, когда на них с Хелен смотрят, как на одно целое! Он велел себе встряхнуться. Нельзя поддаваться искушению и думать, что они снова стали неразлучны, как в детстве.
Он вышел из комнаты рядом с Хелен — именно так, как они вышли бы, если были бы вместе. Как только очутились в коридоре, Хелен сказала:
— Я не отправлю записку Луизе Десме. Я сама к ней пойду.
«Неплохая мысль», — подумал Рис.
— Нет, — возразил он вслух. — Пойду я.
Она резко развернулась к нему:
— Нет, Рис. Пойти должна я. Уилсон на моей ответственности. Я и передам его сообщение.
— Можешь доверить поручение мне, — довольно резко возразил он.
— При чем здесь доверие? — досадливо отмахнулась Хелен. — Я хочу познакомиться с этой Луизой.
Рис посуровел:
— Ты не можешь идти одна.
— Еще как могу! — Хелен метнула на него гневный взгляд. — Или позову с собой слугу. А вот тебе идти совсем не обязательно.
Ей неприятно находиться в его обществе? Что ж, это все решает. Он пойдет, чего бы это ни стоило.
— Я знаю Брюссель, а ты нет.
Хелен подбоченилась:
— Кто-нибудь подскажет, куда идти. Что бы ты ни делал, я собираюсь нанести визит Луизе Десме.
Он не отвел взгляда:
— Тогда мы пойдем вместе.
Глава 6
Рис выглядел великолепно — в алом мундире с кушаком, с золотым эполетом на плече. За пять лет он возмужал, стал жестче — как и подобает офицеру, более стройным, чем в юности, и выглядел куда более устрашающе, чем молодой человек из прошлого, которого она помнила.
— Я выяснил, как попасть на улицу Левек.
Молча кивнув, Хелен зашагала рядом, стараясь не отставать.
Они вышли из отеля в чудесный летний день. На голубом небе сияло солнце, небо было испещрено белыми облачками, похожими на клубочки ваты. Когда-то давно они с Рисом любовались такими, лежа в траве. «Смотри, смотри, оно похоже на кошку!» — говорила Хелен, показывая на небо. «А вон та — на рыцаря!» — указывал он.
Хелен молча шла рядом с Рисом, чувствуя себя посторонней. Они поднялись по какой-то лестнице, затем вошли в железные ворота. Девушка поняла, что они очутились в огромном парке — во все стороны разбегались дорожки, выложенные гравием, их окружало настоящее море цветов, деревьев и фонтанов. Вокруг парка стояли роскошные особняки, общественные здания и резиденция принца Оранского. В парке гуляли офицеры в самой разной форме, многих сопровождали элегантные женщины. Некоторые сидели на траве под деревьями или толпились небольшими группками и оживленно беседовали.
Хелен ахнула при виде такого зрелища. Она видела Брюссель лишь в сумерках и ночью, когда они с Уилсоном въехали в город по тесным, узким улочкам и поднялись на холм, где находился их отель. В поисках Дэвида они вернулись на те же узкие улочки, тамошние магазины и питейные заведения напоминали лондонские — разве что вывески были на французском. Она и не догадывалась, как красив Брюссель — город изящества, величия и изобилия.
Когда они зашагали по дорожке среди других гуляющих, Хелен захотелось взять Риса под руку.
— Что это за место? — спросила она.
— Брюссельский парк, — ответил Рис. — Мы быстрее доберемся до нужной улицы, если срежем здесь путь.
И они пошли быстрее.
Неужели он не замечал здешнюю красоту? Хелен вертела головой, любуясь пестрыми цветами, пышной зеленью деревьев, белыми статуями богов и богинь, величественными зданиями.