Выбрать главу

Бонапарт заканчивает 439-страничный том эпизодом о первом причастии, когда ей было двенадцать лет. Среди других автобиографий детства ее книга выделяется вниманием к самому раннему детству. Она создает выразительный психологический портрет маленькой девочки, которой она когда-то была. Париж 1880‑х годов через опыт девочки из высшего класса становится фоном ее повествования. Мари (Мими) представляется необычайно рефлексирующей и чувствительной малышкой, сочувственно проецирующей свои размышления о свободе и потерях на животных, растения и вещи вокруг нее. Отношения с окружающими — любовь, ревность, ненависть — важная тема.

Несмотря на то что, будучи единственным ребенком, она проводит бо́льшую часть времени в одиночестве, Бонапарт рассказывает о важных для нее людях: об умершей матери и обожаемом, но по большей части отсутствующем отце — в основном сквозь призму фантазий. Она рассказывает об этих фантазиях в мельчайших подробностях, часто прибегая к несобственно-прямой речи. До нее долетают разговоры взрослых, подпитывая ее воображение. Фрейдистские идеи пронизывают текст: детские мысли о смерти, жажда материнской груди, символическая ценность возможности уткнуться в нее носом, страх перед похожим на поезд пугалом, осаждавшим ее сны, и la mer [море] (каламбур со словом mere — мама) и различные знаки ее влечения к отцу.

Тема лживости взрослых, отмеченная у Бернетт и многих других писательниц, здесь тоже присутствует. Впервые Бонапарт упоминает об этом в связи с ответом на вопрос, откуда берутся дети. Позже психоанализ Фрейда позволил Бонапарт восстановить ее бессознательные воспоминания, в том числе важный ключевой момент о том, как няня Мими неоднократно занимались сексом с любовником в детской, когда она была совсем малюткой, что, по мнению Бонапарт, оказало глубокое влияние на ее мышление в дальнейшем. Другая тема, всплывающая лишь время от времени, — это несправедливости общества по отношению к женщинам: отсутствие независимости, двойные стандарты. Но в основном она жалуется на свое затворничество и отсутствие свободы, что, конечно, было следствием ее пола и хрупкого здоровья.

Некоторые сходства с историей Бонапарт можно найти в книге американки Брук Астор «Лоскутное дитя» (1962). Астор тоже была богатой женщиной, оглядывавшейся на свое детство бережно взращиваемого единственного ребенка. Как и Бонапарт, ее пол определил воспитание: ее воспитывали, как полагалось воспитывать женщин их круга — для роли хорошей жены. Астор не родилась с серебряной ложкой во рту, как Бонапарт, а стала богатой благодаря замужеству. Она была дочерью офицера Морской пехоты США, впоследствии ставшего комендантом корпуса Морской пехоты, и его жены — светской дамы. Ее родители не были богатыми, но вполне зажиточными, чтобы иметь прислугу, где бы они ни жили — в Вашингтоне или других частях света, куда они регулярно путешествовали. Брук провела большую часть детства в экзотических странах, включая Китай. Тем не менее ее мать воспитывала ее очень консервативно. Как единственный ребенок, Астор почти всегда находилась в компании взрослых. Она училась в лучших школах Вашингтона, но мать не намерена была отправлять ее, девочку, в колледж. Астор рассказывает свою историю до шестнадцати лет, когда она впервые вышла замуж.

Создается впечатление, что она выросла в защитном панцире из родителей, бабушек и дедушек, друзей семьи и воспитательниц. Хотя она не применяет аналитический подход, который используют Боттом, Фен и Бонапарт, она пишет сфокусированную на себе (и особенно очаровательную) автобиографию детства, в которой воссоздает свой портрет при помощи детальных и убедительно откровенных рассказов. Как и д’Обонн, она полагается на свой дневник, что, возможно, объясняет ее поразительную памятливость. Астор умеет выделять яркие детали, многие из которых связаны с непонятным миром взрослых. Так, она получает ужасный урок, когда простодушно повторяет соседке ехидный комментарий матери о соседском доме, и ей приходится поплатиться. Она задается вопросом, почему взрослые, кажется, хотят говорить только о скучных вещах, — как, например: «У тебя чистые руки» или «Встретила ли ты на прогулке каких-нибудь маленьких друзей»91, — а извлечь из них какую-либо информацию о более интересных вещах ей не удается. В конце концов она приходит к важному озарению касательно себя и своей семьи: она понимает, что ее родители — это два разных человека, а не единое целое, а также, что каждый родитель или старший родственник относится к ней по-своему. Ее мать хочет, чтобы дочь была красавицей, королевой вечеринок, отец хочет, чтобы она была более спортивной, бабушка, в прошлом рабовладелица, хочет, чтобы внучка стала «южной леди». Обескураженная этими противоречивыми желаниями относительно ее будущего, сама Астор хочет одеваться, как остальные (тема, знакомая нам по многим женским автобиографиям детства), и сопротивляется необходимости взрослеть. В тринадцать лет она отвергла концепцию сексуальных отношений между мужчинами и женщинами. Однако это не мешало ей, начиная с четырнадцати лет, фантазировать о том, чтобы стать роковой женщиной, первой красавицей на балу, хотя (как указывает рассказчица) ее внешность не сильно обнадеживала в этом отношении. Другая линия автобиографии — это история ее литературных интересов. Астор с юного возраста писала рассказы, пьесы, стихи и хотела стать писательницей. В тринадцать лет в школе у нее появляется компания подружек со схожими интересами, и, как в истории Уны Хант 1914 года, они изобретают тайный язык. В реальной жизни она трижды выходила замуж. Ее последний муж была мультимиллионером, а она начала заниматься благотворительностью в статусе светской дамы. Она также опубликовала пару романов.

вернуться

91

Astor B. Patchwork Child. New York, 1962. P. 42.