Он замолчал и выругался себе под нос. Миранда вопросительно на него смотрела, как бы говоря: «Ну же! Ты даже не знаешь, что сказать?»
Вот в этом-то и заключена трудность: он знает, что ей сказать… Сказать, как сильно он ее хотел. И если бы они находились где угодно, но не в доме родителей, то он не был уверен, что остановился бы.
Но ей не нужно это знать. Не следует. Зачем давать ей такую власть над собой? Пусть их рассудит время.
— Можешь мне поверить, — пробурчал он, обращаясь скорее к себе, чем к ней, — я не хотел рушить твое будущее…
— А это вообще не ваше дело, — сердито оборвала его она. — Я сама знаю, как поступать.
Тернер пренебрежительно фыркнул:
— Тебе всего двадцать лет, и ты думаешь, что все постигла. Когда мне было столько же, я тоже считал, что для меня нет никаких тайн.
В ее глазах промелькнула печаль.
Тернер подавил чувство вины. Вся эта история просто нелепа. С какой стати ему чувствовать себя виноватым за то, что он не лишил ее девственности?
— Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо.
Это все, что пришло ему в голову.
— Так могла бы сказать ваша мама.
— Нечего дуться.
— А чему мне радоваться? Вы обращаетесь со мной как с ребенком, хотя прекрасно знаете, что я уже взрослая. И могу сама принимать решения.
— Да нет, это вряд ли. — Он наклонился к ней, и глаза его опасно сверкнули. — А иначе ты не позволила бы мне поцеловать тебя в грудь.
Миранда залилась краской и дрожащим от негодования голосом произнесла:
— Не пытайтесь взвалить вину на меня.
Тернер закрыл глаза, запустил обе ладони в волосы, понимая, что сморозил жуткую глупость.
— Конечно, ты права. Пожалуйста, забудь о моих словах.
— И о том, что вы меня поцеловали, — с потухшими глазами сказала Миранда.
— Да. Боже мой, не смотри на меня так!
— «Не делай то, а делай это! — взорвалась она. — Забудь это, но не забывай то!» Тернер, придите наконец к какому-нибудь решению. Я не знаю, чего вы хотите. Думаю, что вы и сами этого тоже не понимаете.
— Я на девять лет тебя старше, — грозным тоном осек ее он. — Не смей говорить со мной подобным образом.
— Весьма сожалею, ваше высочество.
— Миранда, перестань.
— Хватит указывать, как мне поступать! — вспыхнула она. — Вам не приходило в голову, что я тоже хотела, чтобы вы меня поцеловали? А были явно не против. Я это почувствовала. Я не такая наивная, какой вы меня считаете.
Тернер уставился на нее.
— Ты сама не знаешь, что несешь, — прошептал он.
— Нет, знаю!
Глаза у нее горели, она сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.
Его охватило предчувствие, что наступил момент истины. И что все зависит от этого момента. Тернер не знал, что она скажет, не знал, что он ей ответит, но понимал, что добром это не кончится.
— Ладно, признаюсь, — сказала Миранда. — Я хочу вас.
У Тернера сердце молотом колотилось в груди. Но так продолжаться не может!
— Миранда, тебе только кажется, что ты желаешь меня, — быстро произнес он. — Ты никогда никого не целовала и…
— Не надо относиться ко мне покровительственно. Теперь вы все знаете.
У него вырвался прерывистый вздох. Он заслуживает причисления к лику святых за то, что собирается ей сказать.
— Это пройдет, Миранда. Ты увлеклась, только и всего.
— Черт бы вас побрал! — выкрикнула она. — Вы слепы? Вы глухой, немой? Идиот, это не увлечение! Я люблю вас!
О Боже!
— Я всегда вас любила! С тех пор как встретила девять лет назад. И не забывала об этом ни на минуту.
Господи, твоя воля!
— И не пытайтесь сказать мне, что это детская влюбленность, потому что это вовсе не так. Вначале, может, так и было, но не сейчас.
Он молчал. Просто сидел как истукан и смотрел на нее.
— Я… я знаю свое сердце, и я люблю вас, Тернер. И если в вас есть хоть искорка благородства, то вы что-нибудь ответите мне, потому что я сказала все. Ради всего святого, неужели вы хотя бы не моргнете?
Он был не в состоянии сделать даже это.
Глава 10
Прошло два дня, а Тернер все еще не мог прийти в себя.
Миранда не делала никаких попыток поговорить с ним, она к нему даже не приближалась, но несколько раз ловила на себе его внимательный, настороженный взгляд. Правда, он тут же отворачивался. Девушка продолжала питать надежду, что он хотя бы кивнет ей.
Большую часть уик-энда им удавалось не сталкиваться. Если Тернер отправлялся на верховую прогулку, то Миранда уходила в оранжерею. Если Миранда гуляла в саду. Тернер играл в карты.
Она вела себя очень сдержанно. И очень по-взрослому. Но сердце у нее надрывалось.
Даже за столом они находились на отдалении. Леди Честер гордилась своим умением устраивать браки, и поскольку Тернер и Миранда, по ее мнению, не могли находиться в романтических отношениях, то она и не усаживала их рядом.
Тернера всегда окружал шумный выводок прелестных девушек, а Миранда почти все время пребывала в компании седых вдов. Судя по всему, леди Честер не думала, что она способна заловить выгодного жениха. Оливия, наоборот, и за столом всегда сидела рядом с весьма красивыми и богатыми джентльменами: один по ее левую руку, другой — по правую, а третий — напротив.
Миранда тем временем узнала много нового о домашних средствах от подагры.
Однако леди Честер оставляла на волю случая одно развлечение — ежегодную «охоту за сокровищем». Гости должны были отправляться на поиски по двое. Поскольку целью почти всех присутствующих считалось вступление в брак или любовная связь — в зависимости, конечно, от семейного положения, — то каждая пара была составлена из дамы и джентльмена. Хозяйка дома написала имена гостей на листочках бумаги, затем сложила все записки с именами дам в один мешочек, а с именами кавалеров — в другой.
Миранда почувствовала, как забилось сердце от волнения, когда хозяйка запустила руку в один из них и объявила:
— Сэр Энтони Уолдов и… — леди Честер опустила руку в другой мешочек, — леди Радленд.
Миранда выдохнула и только тут заметила, что не дышала несколько секунд. Она отдала бы все, что угодно, чтобы бы ее поставили в пару с Тернером… и что угодно, лишь бы избежать этого.
— Бедная мама, — прошептала на ухо подруге Оливия, — Сэр Энтони Уолдов совершенно бестолковый. Ей придется самой искать сокровище.
Миранда приложила палец к губам:
— Тише, я ничего не слышу.
— Мистер Уильям Фицхью… мисс Шарлотта Глэдциш.
— С кем бы ты хотела очутиться в паре? — спросила Оливия.
Миранда неопределенно пожала плечами. Если она не окажется вместе с Тернером, то не все ли равно?
— Лорд Тернер и…
У Миранды остановилось сердце.
— …леди Оливия Бевелеток. Как мило, не правда ли? Мы играем в эту игру уже пять лет, и впервые у нас в паре брат и сестра.
Миранда не знала, разочарована она или рада.
Подруга, однако, нисколько не сомневалась в своих чувствах.
— Quel malheur [5], — пробурчала она, как обычно, на ломаном французском. — Кругом столько интересных мужчин, а я привязана к собственному брату. Когда еще представится возможность побродить наедине с джентльменом? Пустая трата времени.
— Могло быть хуже, — прагматично заметила Миранда. — Не все молодые люди, присутствующие здесь, образцы добродетели. По крайней мере ты можешь быть уверена, что Тернер хотя бы не попытается тебя соблазнить.
— Уверяю тебя, это небольшое утешение.
— Шш, только что назвали имя лорда Уэстхолма.
— Адама… — проворковала леди Честер, — мисс Миранда Чивер!
Оливия толкнула ее в бок:
— Счастливица!
Та только пожала плечами.
— Ой, не ломайся, — укорила ее Оливия. — Он просто прелесть, не правда ли? Я готова отдать что угодно, чтобы оказаться на твоем месте. Послушай, почему бы нам не поменяться местами? Никаких правил на этот счет не существует. А Тернер тебе нравится.