— Все в порядке, — подмигнул мужчина Холланду, а тот ему безоговорочно верил.
— Почему мы раньше так не делали? Или ты проходил какие-то курсы? В смысле, у тебя так здорово получается, купил билеты, арендовал машину, ведешь себя, как Джеймс Бонд! — улыбнулся Том, когда они подошли к салону аренды автомобилей и Старк показал оплаченную квитанцию сотруднику этого салона. Мужчина расписался на паре документов и получил ключи.
— Сам не знаю, ведь это так просто, — не заморачиваясь ответил Старк, когда их проводили к автомобилю, к слову, это был очередной пикап.
— Ну, а как ты планируешь попасть на виллу в Малибу? У тебя какие-то связи остались?
— Нет, связей таких нет, но я знаю то, чего никто не знает, ну или почти никто. Кстати, ты умеешь плавать с аквалангом? — спросил Тони и расхохотался, увидев лицо Тома. Он планировал по пути заехать в пару магазинов, которые уже отметил в их маршруте. Пикап тронулся с места, неся их на встречу исполнения мечты Холланда. Сегодня юный актер сполна узнает смысл фразы «Бойтесь своих желаний», особенно, когда за их исполнение берется Тони Старк.
Поначалу Холланд думал, что мужчина просто записался на просмотр особняка, а про акваланг спросил, потому что хочет поплавать, они же, в конце концов, в Малибу. Юноша доверчиво смотрел на своего бойфренда, когда тот купил костюмы для погружения, вежливо промолчал, когда к покупкам присоединилось снаряжение для лазанья по скалам. Видимо, у них планировался очень активный отдых, который должен был закончиться пикником на пляже, судя по приобретенным пледу, закускам и бутылке шампанского. Но когда его Роберт договаривался о чем-то на португальском с мужчиной у причала, Холланд понял, что тут пахнет жареным.
— Роберт, это безумие какое-то? А что если нас поймают? Это тебе не банка фасоли в минимаркете! — сказал Том, когда они оба уже были снаряжены костюмами для погружения под воду и подплывали к утесу, на котором располагался легендарным дом Железного Человека. Подвозил их, кстати, тот самый сомнительный португалец на небольшом стареньком катере для ловли рыбы.
— Все, стой, дальше нельзя, дальше мы вплавь! — сказал Тони, жестом показывая хозяину катера, чтобы он остановился здесь. — Детка, не нервничай, разве это не приключение? Ты предпочел бы всему этому сидеть дома и продолжать смотреть фильмы с нашим участием? — улыбнулся Старк, обращаясь теперь уже к Холланду. — Просто к дому предусмотрена лишь одна подъездная дорога, ее охраняют, если мы не по записи и не на просмотр нас туда никто не пустит. Есть еще один путь, но он с берега и не для слабонервных! — рассмеялся Железный Человек. — Всего лишь немного поплаваем под водой, поднимемся несколько метров вверх по горному выступу…
— Вверх по горному выступу??? Ты больной? В смысле, Роб, я более, чем уверен, что тот путь, который ты выбрал, является незаконным! — Том уже был готов утопить мужчину, который очевидно выжил из ума.
— Том, все будет в порядке, я знаю, что делаю! Что ты так дергаешься? Я хотел тебя удивить, — вздернул бровь Старк и постучал по непромокаемому коробу за своей спиной. — Для тебя эта штука не тяжелая? Сможешь с ней плыть? — Тони искренне не понимал, почему Холланд не рад такому приключению. Да, все это рискованно, но миллиардер привык и не к такого рода рискам.
— Смогу, но Роберт, я…
— Том, просто доверься мне, прошу… И ты не забудешь этот день никогда! — Тони доверительно заглянул своему парню в глаза, похлопал пушистыми ресницами, как и ожидалось, мальчишка сдался.
— Хорошо, в конце концов, из нас двоих, почему вести себя как взрослый должен только я?! — Холланд неуверенно улыбнулся и согласно кивнул своему бойфренду. Они надели кислородные маски и, махнув на прощание рукой капитану этой посудины, нырнули под воду.
Том смотрел, как его мужчина уверенно плывет в нужном им направлении, словно делал это не один раз. Парень держался как можно ближе к нему и старался не отставать, ведь физической подготовкой он ничуть не уступал. Плыть пришлось не так уж и долго, а парень вместо того, чтобы наслаждаться погружением, размышлял над тем, откуда Роберт знает об этом тайном ходе. И почему он ведет себя так, будто пользовался им постоянно. Чего еще он не знает о своем мужчине?
Они вышли на каменистый берег, и Тони принялся стягивать с себя костюм и прочие детали снаряжения. Том поспешил последовать его примеру. В своем коробе парень обнаружил сухую одежду, скальники, альпинистские кошки, тросы и крепления. Старк действительно предусмотрел все.
— Ты ведь в этом не новичок, правда?! — спросил Старк, кивнув на горный выступ утеса.
— Правда, — ответил Том, немного сведя брови на переносице, он впервые не ощутил в мужчине той уверенности, которая постоянно исходила от него за время их пути. И в чем же была причина сомнений? В том, что Холланд умеет лазать по горам? Но ведь Роберт прекрасно знал, что Том занимался скалолазанием и не один раз. Может быть, мужчина просто переживает за него, потому что втянул в такую авантюру?! Тогда почему опомнился только на половине пути?!
— Я пойду первым, нам не придется лезть до самого верха, всего лишь метров двадцать. Осилишь? — спросил Тони, когда уже припрятал за один из камней их вещи. Они были полностью экипированы, держа за спинами рюкзаки, в которых оставались плед, закуски и шампанское.
— Ты бы лучше о себе беспокоился, чтобы сердечко на высоте не прихватило, — дерзко улыбнулся Холланд и подтолкнул Тони в спину, раз уж тот собрался идти первым.
— С таким взглядом и мокрыми волосами ты воплощение голубой мечты, — подмигнул мужчина, повинуясь парню.
— Смотри, а то еще встанет в неподходящий момент, — рассмеялся Том на подобное заявление, он любил, когда любовник начинал с ним флиртовать.
— Ты прав, стояком цепляться за скалы не совсем удобно, — сказал в ответ Тони. Он закинул крюк, проверил надежно ли тот зацепился. Холланд повторил его действия. Они проверили страховочные тросы и пустились вверх. Мужчина вел себя также уверенно, как и под водой. Он однозначно знал свое дело, а Том старался сосредоточиться на том, чтобы не упасть, однако, мысли, что этот кто-то перед ним, будто не его Роберт, отказывались его покидать и отвлекали. Они осилили эту высоту, словно были профессионалами. Или все дело было в тропе, которую выбрал Тони, на ней было столько удобных выступов, что лезть по ней было не сложнее, чем по пожарной лестнице.
— Вау! — только и смог ахнуть Холланд, когда они добрались до большого выступа с углублением, в котором, мать вашу, находилась дверь. Самая обычная дверь из дерева, а не из металла, как в какой-нибудь бункер. — Как это понимать? Может, теперь ты мне объяснишь? — запинаясь, спросил Том, отвязывая от себя трос и убирая все в сумку.
— А что тут рассказывать? На этом месте не всегда была эта современная вилла, сам подумай. Если хочешь углубиться в историю, то мы можем сделать это попозже. Скажу лишь то, что дорожка эта ведет к подземному этажу, а значит, сигнализацию мы тоже минуем, — подмигнул Тони и, несколько раз толкнув плечом дверь, открыл ее.
— Хорошо, обойдемся без истории, меня больше интересует, откуда ты это знаешь? — не сдавался парень, следуя за мужчиной по темному коридору, который освещался лишь фонариком в руках Старка.
— Я и пара ребят из съемочной группы нашли, случайно, — мужчина не знал, как ему еще ответить. Наверняка Роберт ничего об этом не знал. И будет ой, как не весело, если эта дорога заведет их в тупик.
— И? Вы что постоянно шатались этой тропой? Ты вел меня с такой уверенностью, с какой Бэтмен шел в свое подземелье! — воскликнул Холланд и его слова разнеслись по коридору эхом. Старк едва сдержался от вопроса о том, кто такой Бэтмен.
— Только я, остальным было не до этого, — Тони остановился и посветил фонариком в лицо своего спутника. — Ты чего? Боишься?
— Нет, хотя ты, с каждой минутой, все больше похож на маньяка! — парень отпихнул фонарик от своего лица. — Почему ты мне раньше об этом не рассказывал? — спросил Том, когда они снова продолжили свой путь. Здесь было сухо, не пахло плесенью и не бегало никакой живности, значит, это место не должно было оказаться тупиком, как и в реальности Марвел.