Выбрать главу

Он нажал кнопку на столе, и дверь в святая святых мягко открылась, приглашая сглотнувшего страх Цезаря внутрь.

Кабинет Аспитиса был выполнен в сине-серых тонах - яркий контраст с привычной ало-чёрной гаммой подземных галерей остальной части организации. Терас остановился в четырёх шагах от входа, несмело взирая на сидящего за своим столом в виде полумесяца Аспитиса. Тот улыбнулся ему, и Цезарь запоздало отдал честь, так и забыв опустить руку. Он впервые видел их лидера так близко - чем же всё-таки он удостоился подобной чести? Видя замешательство своего подчинённого, Аспитис поманил его рукой. Цезарь робко приблизился, во все глаза рассматривая Главнокомандующего и одновременно пытаясь делать это не очень заметно.

Мессия был статным, хотя и не очень высоким (как и большинство хоронов) тридцатипятилетним мужчиной со смугловатой кожей, видными скулами и острыми жёлтыми глазами. Чёрные волосы блестели под искусственным светом и были зачёсаны назад, открывая высокий лоб без единой морщинки. Одет Аспитис был в неизменный белый костюм с накидкой-плащом до пола и с ярко-алой подкладкой. На подошедшего Цезаря он посмотрел как на весьма любопытный экземпляр в исследовании и многозначительно сплёл тонкие длинные пальцы, выдававшие присутствующие в крови Пикеровых давние гены вельков. Взгляд его изучающих и будто всеведущих глаз так напомнил терасу Рэкса, что его когда-то раздробленное пулей и давно заменённое на титановый протез колено отозвалось фантомной болью.

- Итак, Цезарь Шштерн... Поговорим о том, чего не знает никто, кроме нас двоих? - вкрадчиво поинтересовался Аспитис. Цезарь сдержал дрожь.

- Это о чём? - осторожно осведомился терас, уже представляя все возможные пытки, которым его подвергнут, чтобы выдавить необходимое признание в измене.

- Ну как же? - голос у Мессии оказался бархатным, располагающим и тем самым очень-очень опасным. - Ты такой молодой, а уже так засветился в организации. Кто был твоим наставником?

- Дредхат... Дредхат Фэнной, агент II уровня, эксперт в области малых вооружений.

- А, да, припоминаю, отличный был солдат. Жаль, и ему хвост прижали... Но, как говорится, кто не рискует, тот не пьёт шампанского. Насколько я понял из отчётов по проведённым операциям, ты тоже предпочитаешь бросаться в самую гущу?

- Отсиживаясь по кустам, далеко не уйдёшь, - хмыкнул Цезарь, постепенно отходя от пережитого волнения. Судя по всему, Мессия не в курсе их с Хантом запретного разговора. К чему ведут тогда его намёки?

- Карьерная лестница - хорошая штука, - одобрительно качнул головой Аспитис. - И как далеко ты готов зайти, чтобы подняться по ней?

- Ради вас, сэр, я готов в ад и обратно! - пылко отозвался терас, почувствовав всем существом, что Главнокомандующий хочет дать ему какое-то особенное, личное задание.

- Рад слышать. Значит, я могу на тебя положиться. Отлично, объясняю ситуацию, - Аспитис, заложив руки за спину, медленно пошёл вдоль стола. - Вчера у моей жены начались схватки именно в тот момент, когда она с одним из моих лучших агентов была в пригороде Канари. Агент, конечно, незамедлительно отвёз её в больницу, но, очевидно, из-за пережитого стресса в столь щекотливой ситуации решил, что для такого срочного дела подойдёт любая ближайшая больница с родильным отделением. Короче говоря, сейчас Луиза лежит в Главной больнице города Бактанга. Ты её оттуда заберёшь и отвезёшь в клинику ╧ 42 на Малой Закатной улице. Сегодня её там ждут в течение следующих двух часов. Вас повезёт мой личный телохранитель, с вами поедет также врач Луизы, на всякий пожарный случай. Задание ясно?

- Так точно, сэр! - воодушевлённый столь ответственной миссией, Цезарь снова отдал честь, прищёлкнув каблуками. Аспитис пристально глянул на него, моментно пронзив солнечными глазами, и остановился совсем близко к терасу.

- "Ворон" ждёт тебя у северного выхода номер пять. Полагаюсь на тебя, Цезарь. И, надеюсь, - он чуть сощурился, - ты не облажаешься, как твой отец.

В ответ Цезарь только повторно отсалютовал и, получив разрешающий кивок, покинул кабинет.

Значит, отец был "одним из лучших агентов" Аспитиса? И после вчерашней оплошности явно перестал им быть - теперь, по крайней мере, понятно его дурное настроение сегодня. Цезарь мстительно улыбнулся. Клифф в последнее время начал слишком уж задирать нос, у его сына появилась отличная возможность вернуть его на грешную землю, самим Аспитисом Пикеровым подаренная. Подумать только, какие перспективы могут открыться перед Цезарем, если он справится с возложенным на него заданием. Высшей честью в их организации было попасть в личную гвардию Мессии, и мало кто мог похвастаться тем, что ему удалось это в молодости. Аспитис дал ему шанс, и он просто обязан им воспользоваться, пусть даже если для этого придётся втоптать своего собственного отца в грязь по макушку.