- Держите его крепче, - велел Накано, указав на Твиспа огромным пальцем. Он приблизился к столу и, осторожно подняв тело Киля, направился к выходу. Дойдя до люка, великан обернулся. - Когда я уйду, отведите рыбака к шефу. ДжиЛаар Гэллоу наверху, и ему есть что сказать. - Накано многозначительно посмотрел на Твиспа. - Ему нужна твоя помощь, чтобы получить гибербаки - они уже спускаются.
Гибернация относится к спячке
так же, как сон - к смерти. Будучи
ближе к смерти, нежели к жизни,
гибернация может быть прервана только
милостью Корабля.
Из Анналов
Бретт держал Теджа за плечи, а Алэ перетягивала культю его левой руки канатом от гарпуна. Тедж лежал у главного люка. За плазом иллюминатора виднелось море. Большое солнце, войдя в полуденный квадрант, расцветило побеги келпа маслянистыми бликами - то яркими, то меркнущими, когда на солнце набегало облако.
Из груди Теджа вырвался стон.
Отлив медленно покачивал судно. Алэ прислонилась к переборке.
- Ну вот и все, - сказала она, отрезав канат. Палуба, подводные костюмы путешественников - все было залито кровью. - Тень! - крикнула Алэ в люк. Ты носилки приготовил?
- Уже тащу!
Бретт глубоко вздохнул и посмотрел через плаз на умиротворенный келп такой безобидный на вид, такой спокойный. Небо над горизонтом, там, где должно было встать малое солнце, было розовато-серым.
Это были адские полчаса.
Тедж бесцельно слонялся по рубке, и на него перестали обращать внимание. Внезапно он бросился в коридор и сорвал ручной замок главного люка. Внутрь хлынула вода. Но Тедж знал, что делал. Он схватил аварийный набор баллонов, находившихся рядом, и выскользнул в люк, прямо в заросли келпа, где на дне и лежал грузовоз.
Бретта и Паниля, бросившихся за ним вдогонку, сбило с ног потоком воды. Только быстрота реакции Скади, которая перекрыла коридор и сумела вновь задраить люк, спасла судно и его обитателей.
Потом Скади продула цистерны и включила помпы. Судно стало медленно подыматься на поверхность.
В рубку шумно ввалились мокрые с головы до ног Бретт и Паниль. Скади, сидящая за пультом управления, мельком глянула на них и, убедившись, что оба целы, вновь сосредоточилась на подводном пейзаже за иллюминатором.
И вдруг она ахнула:
- Он же его на куски рвет!
Путешественники столпились у кресла Скади и уставились в иллюминатор, за которым виднелась фигура Теджа, обмотанного громадным щупальцем келпа. Неожиданно второе щупальце схватило его за левую руку и, поднапрягшись, оторвало ее напрочь. В воде заклубилось темное облако.
Карин вскрикнула.
Только тогда до Бретта дошло, что темное облако - это кровь и рука у Теджа оторвана.
Щупальца выпустили Теджа и подтолкнули его кверху.
Скади застучала по клавиатуре. Судно приняло вертикальное положение и устремилось к поверхности.
Теджа обнаружили запутавшимся в водорослях, без сознания, истекающего кровью. Стая рвачей, привлеченных ее запахом, уже была тут как тут.
Раненого подняли на борт, и Карин принялась обрабатывать рану. Когда все было кончено, Бретт и Паниль уложили Теджа на носилки и понесли. Алэ пошла рядом.
- Он потерял много крови, - сказала она. - Артерия просто зияла.
Носилки с историком принесли в рубку и опустили на пол. Услышав стук за спиной, Скади обернулась, посмотрела на восковое лицо Теджа и вновь уткнулась в пульт, пытаясь удержать грузовоз в узком пространстве, свободном от келпа. В борта судна бились волны. Воду из помещений уже откачали, но палуба еще не высохла.
"Спаси нас, Корабль! - подумала Скади, вновь и вновь представляя себе изувеченного Теджа. - Келп взбесился!"
Паниль всмотрелся в белое, как мел, лицо Теджа, и ему показалось, что раненый шевельнулся.
- Что ты собирался сделать?
- Молчи, - прошептала Алэ.
- Нр...мально, - пробормотал Тедж. - Х...тел убить Гэллоу.
- Ты чуть всех нас не поубивал! - взорвался Паниль.
Карин схватила его за руку и оттащила от носилок.
Бретт уселся за пульт возле Скади и взглянул на черную громаду станции, окруженную кольцом белой пены. Малое солнце уже поднялось, и на воде сияли блики обоих светил.
- Келп... - вымолвил Тедж.
- Молчи, - сказала Алэ. - Береги силы.
- Надо говорить. Келп взял всех погибших на Гуэмесе... они там, внутри. Он сказал, что я оторвал руку у человечества... и вот так наказал меня. Проклятье! Проклятье! - Тедж попытался посмотреть туда, где была раньше левая рука, но крепления носилок не давали ему повернуться.
Скади изумленно уставилась на Бретта. Возможно ли, чтобы келп вобрал в себя личности всех умерших, поглощенных им? Неужели он будет сводить все старые счеты? Наконец обретя сознание и слова, чтобы выразить себя, келп предпочел изъясняться посредством насилия. Скади взглянула на зеленые заросли, окружающие судно, и вздрогнула.
- Там повсюду рвачи, - сказала она.
- Где... где моя рука? - простонал Тедж.
Глаза его были закрыты, и большая голова на светлой ткани носилок казалась еще больше.
- В холодильнике, положена на лед, - ответила Алэ. - Мы старались не трогать поверхность раны. Легче пришивать будет.
- Келп же знал, что я просто дурак, а Гэллоу... Гэллоу этим воспользовался, - простонал Тедж и замотал головой. - Почему же он наказал меня?
Мощный порыв ветра подтолкнул судно и швырнул его бортом на келп. Громкий звук удара гулко отозвался в обшивке, и грузовоз выровнялся. Зашипели двигатели.
- Что это? Что случилось? - забеспокоилась Алэ.
- По-моему, мы привлекли чье-то внимание, - ответил Бретт, указывая на небо над станцией. - Посмотрите! Вы когда-нибудь видели столько аэростатов?
- Аэростаты, как же! - воскликнул Паниль. - Клянусь яйцами Корабля! Это дирижаблики! Их тут тысячи.
Бретт застыл, разинув рот. Как и все дети Пандоры, он видел голографические снимки спороносителей келпа - феномена, вот уже много поколений не виданного на Пандоре. "Паниль прав! Это дирижаблики!"
- Они такие... красивые, - пробормотала Скади. Бретт не мог с этим не согласиться. Дирижаблики, эти гигантские живые баллоны с водородом, плясали вместе с радугой в свете Двух солнц. Ветер нес их на юго-запад.
- Теперь это дело вышло у нас из-под контроля, - сказал Паниль. Отныне келп сам будет размножаться.