Открывшийся перед судном проход свернул влево, направляя грузовоз к шести гибербакам, лежащим рядышком в гнезде зарослей келпа. Щупальца дирижабликов так и извивались вокруг них.
Когда грузовоз приблизился, одно щупальце взметнулось в воздух, держа брыкающегося человека - бледнокожего, обнаженного. Еще одно щупальце вытащило еще одного человека... еще... и еще. Кожа самых разных оттенков от темной, темнее, чем у Скади, до более светлой, чем у Карин Алэ.
- Что они творят с этими несчастными? - спросила Алэ.
Лица людей, извлеченных из гибербаков, выражали явный ужас - но ужас этот начал исчезать прямо на глазах у наблюдателей. Дирижаблики, несущие людей, медленно полетели к судну.
- Вот зачем келп привел нас сюда! - воскликнул Бретт. - Скорее, Тень. Надо открыть люк.
Скади заглушила двигатели.
- Мы не сможем разместить такую уйму народу! - сказала она, указав на дирижаблики, несущие людей прочь от вскрытых контейнеров. Более сотни человеческих тел виднелось в их щупальцах, а дирижаблики все вытаскивали и вытаскивали людей. - С таким грузом мы потонем!
- Придется доставить их на станцию, - ответил Бретт и задумался на секунду. - Посмотрим, может, нам удастся взять их на буксир. - Он побежал по коридору к главному люку, слыша, как сзади несется Паниль.
Дирижаблики уже собрались около люка, когда Бретт открыл его. Щупальце просунулось в проем и ухватило Бретта за плечо. Он замер. Сознание его наполнили слова, ясные и отчетливые, не искажаемые никаким посторонним звуком.
"Благородный человек, друг любимой Аваатою Скади, не страшись. Мы принесли вам корабельных клонов, чтобы они жили в мире со всеми вами, разделяющими Пандору с Аваатой".
Бретт ахнул и вдруг ощутил мысли Паниля: туманные мысли - ничего общего с ясностью четких, как звон колокольчиков, слов, проникших в его сознание через щупальца дирижабликов. В мыслях Паниля были почтительный восторг, школьные воспоминания о картинках с изображением дирижабликов, семейные предания о первом пандоранском Паниле и... страх, что такая масса народу потопит судно.
"Дирижаблики не дадут вам утонуть, - сообщили щупальца. - Не страшитесь. Что за дивный день! Что за дивные неожиданности явились к нам как благословенный дар Корабля!"
Бретт понемногу пришел в себя и обнаружил, что лежит на переплетении щупалец. Нагие люди один за другим входили в люк. До чего эти гости громадные! Кое-кому из них даже пришлось пригнуться в коридоре. Паниль, точно так же ухваченный щупальцами, выглядел ошалевшим. Он махнул рукой, указывая прибывшим дорогу к рубке.
- Часть из вас может пройти в грузовой трюм вот по этому коридору, сказал Бретт.
Люди послушно двинулись туда, куда их направили. Казалось, они еще не оправились от шока пробуждения в щупальцах дирижабликов.
- Нас сносит по направлению к станции, - сообщил Паниль и указал на край черной скалы, видимой через открытый люк. Явственно слышался шум прибоя у подножия станции.
- Гэллоу! - воскликнул Бретт.
Едва он открыл рот, как щупальце соскользнуло с его плеча. Паниля тоже отпустили. Вокруг них по-прежнему толпились молчаливые пришельцы. А в щупальцах дирижабликов виднелись новые. Бретт стал пробираться к рубке, поминутно извиняясь и то и дело ощущая прикосновение пытающихся посторониться людей.
Рубка не была так переполнена, как коридор. Вокруг носилок, на которых лежал Тедж, оставалось пустое пространство. И там, где возле пульта сидели Скади и Карин, тоже было свободно. Щупальца плотно залепили сверху плазмаглас, оставив только маленькие окошки для обзора. Станция приближалась, шум прибоя становился все громче.
- Келп совсем окружил станцию, - сказала Карин. - Посмотрите! Не осталось ни одного свободного местечка!
Один из прибывших, мужчина настолько высокий, что макушка его касалась потолка рубки, подошел и глянул в маленькое окошко, оставленное щупальцами. Потом он выпрямился и посмотрел на перепонки между пальцами Скади, на такие же перепонки у Карин. Потом уставился на огромные глаза Бретта.
- Господи помилуй! Если мы станем заводить детей на этой планете, они что же, будут вот такими уродцами?
Сначала Бретт обратил внимание на акцент этого человека - и лишь потом на его слова. Этот человек и на морян, и на островитян смотрел с одинаковым отвращением.
Потрясенная Карин взглянула на Бретта, а затем на толпящихся в рубке огромных людей. Выражение тупой отстраненности мало-помалу покидало их лица, так странно похожие. Карин удивилась: как эти люди могут различать друг друга... разве что по цвету кожи. Они же все одинаковые!
И тут ее осенило: перед ней нормальные люди с Корабля... Нормальные! Она со своим маленьким ростом и перепонками между пальцами - она сама была отклонением от нормы.
О Корабль! Как же эти люди отреагируют на таких, как судья Киль или Твисп с его длинными руками? Что они скажут при виде капеллан-психиатра?
Судно стукнулось о камень, потом еще и еще раз. Приподнялось в последний раз и легло днищем на твердую сушу.
- Прибыли, - произнесла Скади.
- И нам придется как-то разбираться с ДжиЛааром Гэллоу, - сказал Паниль.
- Если келп уже не разобрался с ним, - добавила Карин.
- Как знать, что он сделал, - вздохнул Паниль. - Боюсь, что Твисп был прав. Ему нельзя доверять.
- Но он может быть чертовски убедительным, - возразил Бретт, вспоминая прикосновение щупалец возле люка.
- Вот поэтому он и опасен, - заключил Паниль.
Гибель они на себя навлекли
святотатством,
безумцы, съевши быков Гелиоса,
над нами ходящего бога,
день возврата у них он похитил.
Гомер, из корабельных архивов*
______________
* "Одиссея", песнь 1, 1-й день (пер. В.А.Жуковского).
Твисп слышал, как на дне каменной чаши переговариваются люди Гэллоу; нервозность их разговоров помогла ему осознать силу его собственной позиции. Гэллоу привел его сюда по узкому проходу, вырубленному в толще скалы и ведущему на плоскую смотровую площадку, которая нависала над морем с юго-восточной стороны станции. Лицо рыбака овевал ветерок.
- Здесь я когда-нибудь возведу резиденцию моего правительства, - заявил Гэллоу, обводя рукой площадку.
Твисп оглядел равнину черного камня, сверкающего в свете двух солнц искрами минеральных включений. Он видел много дней, подобных этому: оба солнца в зените, море мягко перекатывается под покрывалом келпа - но никогда еще не смотрел с такой обзорной точки. Даже с самой высокой точки Вашона не открывался подобный вид - настолько приподнятый над твердой сушей и неподвижный.