Выбрать главу

- Вот видишь! - выпалил Бретт, глядя на нее в упор. - А что такое норма? Ну да, слыхал я эти разговоры: дескать, у островитян теперь больше "нормальных" рождении... и к тому же существует хирургия. Тебе неприятно, что у Твиспа длинные руки? Так вот, он не урод. Он лучший рыбак на Пандоре, потому что он на своем месте.

- Я вижу, что меня многому учили неправильно, - тихо сказала Скади. Должно быть, Квитс Твисп - хороший человек, потому что Бретт Нортон им восхищается. - Лукавая улыбка скользнула по ее губам и исчезла. - А тебя ничему не учили неправильно, Бретт?

- Меня... после того, что ты для меня сделала, я не должен был с тобой так разговаривать.

- Разве ты не спас бы меня, попадись я в твою сеть? Разве...

- Я бы прыгнул за тобой - и плевать на рвачей! - Девушка улыбнулась настолько заразительно, что Бретт неожиданно для самого себя ответил ей тем же.

- Я знаю, Бретт. Ты мне нравишься. Я от тебя узнала об островитянах то, чего не знала раньше. Ты другой, но...

Улыбка Бретта исчезла.

- Мои глаза в полном порядке! - выпалил он, полагая, что эту разницу она и имела в виду.

- Твои глаза? - Скади уставилась на него. - У тебя красивые глаза! В воде я первым делом увидела твои глаза. Они такие большие и... зоркие. Скади опустила голову. - Мне нравятся твои глаза.

- Я... я думал...

И снова девушка взглянула на него в упор.

- Я никогда не видела двух одинаковых островитян - но ведь и моряне не все одинаковы.

- Здесь, внизу, не все так думают, - язвительно ответил Бретт.

- Кое-кто будет пялиться на тебя, - согласилась Скади. - А что, проявлять любопытство - это ненормально?

- Меня будут обзывать "мутью", - не унимался Бретт.

- Большинство не будет.

- Квитс говорит, что слова - это пустое сотрясение воздуха, смешные закорючки на бумаге.

- Хотела бы я познакомиться с твоим Квитсом, - рассмеялась Скади. - Мне кажется, он человек мудрый.

- У него никаких бед не было, пока он не лишился лодки.

- А тебя? О тебе он будет горевать?

- Можно послать ему сообщение? - Бретт мигом пришел в себя.

Скади нажала на кнопку трансфона и что-то сказала в решетку динамика на стене. Ответ был тихим, и Бретт ничего не расслышал. Она сделала это так небрежно. Эта небрежность, подумал Бретт, гораздо больше подчеркивает различие между ними, чем его огромные глаза, наделенные великолепным ночным зрением.

- Мне пообещали, что постараются передать сообщение на Вашон, - сказала Скади, потянулась и зевнула.

Она красивая, даже когда зевает, подумал Бретт и оглядел комнату, отметив, как близко друг к другу стоят кровати.

- Ты жила здесь вместе с матерью? - спросил он и тут же выругал себя, увидев, что лицо девушки вновь стало печальным. - Прости, Скади. Я не должен был напоминать тебе о ней.

- Ничего, Бретт. Мы здесь, а она нет. Жизнь продолжается, и я делаю ее дело. - Ее губы опять изогнулись в усмешке гамена. - И ты мой первый сожитель.

Бретт смущенно почесал кадык, не зная, какие моральные нормы управляют здесь, внизу, отношениями между полами. Как это понимать - сожитель?

- А что это за работа твоей матери, которую ты выполняешь? - спросил он, чтобы потянуть время.

- Я же говорила: я вычисляю волны.

- Я не понимаю, что это значит.

- Когда появляются новые разновидности волн, я берусь за дело. Как моя мать, как ее родители до нее. В нашей семье это врожденный талант.

- Но что ты вычисляешь?

- Как волны движутся - это говорит нам о том, как движутся солнца и как Пандора реагирует на их движение.

- Да-а? Ты просто смотришь на волны и... Но ведь волна проходит: раз и нету! - Бретт щелкнул пальцами.

- Мы моделируем волны в лаборатории, - пояснила Скади. - Ты ведь знаешь, само собой, про водяные стены. Некоторые из них обходят всю Пандору по нескольку раз.

- И ты можешь сказать, когда они вернутся?

- Иногда.

Бретт задумался. Широта морянских познаний потрясала его.

- Ты же знаешь, мы всегда предупреждаем острова, когда можем, добавила Скади.

Бретт кивнул.

- Чтобы вычислять волны, я должна их транслировать, - продолжала девушка. Она небрежно взъерошила волосы, отчего сделалась совсем похожей на гамена. - "Транслировать" звучит лучше, чем "вычислять", - добавила она. И, конечно, я учу тому, что делаю.

"Вот как! - подумал Бретт. - Наследница! Спасительница! А теперь еще и эксперт по волнам!"

- А кого ты учишь? - спросил Бретт, прикидывая, сможет ли и он научиться этому. Какую пользу принесло бы его знание островам!

- Келп, - ответила Скади. - Я транслирую волны для келпа.

Бретт так и обмер. Она что - шутит, издевается над островитянином-невеждой?

- Келп учится. - Увидев выражение его лица, Скади заговорила быстро-быстро: - Его можно научить контролировать течения и волны... а когда он достигнет прежней плотности, то и больше сможет. Я учу его тому, что он должен знать, чтобы выжить на Пандоре.

- Ты шутишь, да? - спросил Бретт.

- Шучу? - Девушка выглядела озадаченной. - Ты разве никогда не слышал, каким был келп? Он сам кормился, регулировал газообмен в воде. А дирижаблики! Ох, как бы я хотела их увидеть! Келп так много всего знал и контролировал течения, да и само море. Келп все это когда-то делал.

Брест уставился на нее. Он припомнил рассказы школьных учителей о разумном келпе - едином существе с единой индивидуальностью во всех его частях. Но это же древняя история - из тех еще времен, когда люди обитали на твердой суше над поверхностью пандоранского моря.

- И он снова будет это делать? - прошептал юноша.

- Он учится. Мы учим его создавать течения и нейтрализовывать волны.

Бретт подумал о том, какое это может иметь значение для жизни островитян - дрейф по предсказуемым течениям, на предсказуемой глубине. Можно положиться на погоду, а уж рыбная ловля... Вдруг странная мысль оттеснила все остальные. Он счел ее почти недостойной, но... как знать наверняка, что может натворить чуждый разум?

- Что с тобой? - спросила Скади, взглянув на него.

- Если можно научить келпа контролировать волны, - ответил Бретт почти механически, - он наверняка будет знать, как создавать волны. Что помешает ему уничтожить нас всех?

- Келп разумен, - ответила Скади. - Ему незачем уничтожать нас или острова. Значит, он и не станет этого делать.