Выбрать главу

На меня непроизвольно обрушивается волна меланхолии, и одолевает желание щелкнуть резиновой лентой. Я беспокойно чешу запястье. Пробуждаются воспоминания о том, как мы с Дрю ходили на пляж, но я быстро их подавляю. Нажимаю на кнопку, чтобы поднять окно.

— Ты скучаешь, — говорит Рис, словно прочитав мои мысли.

Я переключаю кондиционер, чтобы воздух снаружи не проникал внутрь.

— Это вопрос или обвинение?

Он не смеется. Рис редко смеется. Хотя я замечаю, как дрогнули его губы.

— Скучаю ли я по запаху? — спрашиваю я. — Удушливая влажность, которая липнет к коже, отчего ты чувствуешь себя грязным от пота и грязи даже после того, как только что принял душ? — Я выглядываю в окно на распростертый перед нами Первый Хайвэй. — Ни за что.

Мне не надо смотреть на него, чтобы понимать, что он ухмыляется.

— Думаю, сначала нужно поехать к ней домой, — говорит он, и я рада, что он сменил тему. — Опросить соседей и освежить показания.

Я с облегчением соглашаюсь.

— Это первое, чем займемся утром. Где мы остановимся?

Я быстро собрала вещи и прыгнула в самолет, зная, что Рис позаботится о деталях нашего путешествия. Он говорит, что так ему легче получить компенсацию от бюро.

Он включает поворотник и съезжает на дорогу, ведущую к городу.

— Холидей Инн. Между Мельбурном и Уэст-Мельбурном. Не слишком далеко от места преступления и достаточно близко к другим местам, на которые нам нужно будет взглянуть.

Рис проверяет нашу бронь на стойке регистрации, пока я жду в вестибюле с багажом. Собираясь в дорогу, я стараюсь одеваться в удобную одежду, а в остальных случаях более профессионально. У людей есть предвзятые ожидания относительно того, как должны одеваться агенты и их коллеги, работающие над расследованием. И если окружающие не отвлекаются на вашу одежду, гадая, достаточно ли вы квалифицированы для расследования, дело продвигается намного быстрее.

Специальный агент Рис Нолан, в отличие от меня, всегда выглядит в соответствии с должностью — чисто выбритый, в стандартном черном костюме, с причесанными светло-русыми волосами. Кажется, я даже щетины у него никогда не видела.

Он любит говорить: «Я — профессионал».

Я тоже профессионал, но думаю, что писатели обладают немного большей свободой в выборе гардероба. По крайней мере, когда я выезжаю на дело, то оставляю пижаму дома.

Я прикусила губу, чтобы не нахмуриться. В какой-то момент, в моей прошлой жизни, от меня ожидали, что я буду одеваться строго и профессионально. С этим у психолога доктора Маркс более строго, чем у Лэйкин Хейл, писательницы детективов. Хотя полагаю, в итоге, все в любом случае закончилось тем, что я бы исследовала ум и поведение преступников.

Семантика.

— Все готово, — Рис вручает мне ключ-карту от комнаты, вырывая из мыслей.

— Спасибо. Увидимся утром.

В конце коридора мы расходимся. К тому времени, когда я прилегла на кровать, то уже двадцать шесть раз нащелкала резинкой на запястье. Несмотря на это, мои мысли все равно возвращаются к прошлому.

***

Жилой комплекс Виста Шор расположен через дорогу от места преступления. Жертва, Джоанна Делани, проживала в квартире 208. Ее мать, Бетани Делани, живет в 213.

Мы с Рисом поднимаемся на лифте на второй этаж.

— Прямо в омут с головой, — бормочу я, когда лифт останавливается. Мои внутренности вздрагивают, как при резком торможении автомобиля.

Он позволяет мне первой выйти из лифта.

— С матерями общаться сложнее всего, — соглашается он.

— Ты же знаешь, что родители, как правило, последними узнают, что происходит в личной жизни жертвы.

Он вздыхает.

— Мисс Делани живет по соседству с дочерью. Может, они были более близки, чем это бывает обычно, — он останавливается у двери, бросая на меня взгляд. На секунду я задумалась, не намекает ли он на мои отношения с родителями. Вернее, их отсутствие. — Ее близость с жертвой может помочь нам составить представление о ее последних днях.

Это имеет смысл. Тем не менее, я глубоко вдыхаю и готовлюсь к мучительной встрече. Моя нелюдимость воспринимается как безразличие и равнодушие, или мне так говорили. Это не самая лучшая черта, когда имеешь дело со скорбящими родителями.

Благодаря обучению Риса за последние несколько лет я научилась лучше это скрывать. Вернее, адаптироваться. Хотя, давайте говорить, как оно есть — притворяться. Не по части безразличия — я же не социопат — а по части выражения чувств.

Через несколько секунд после стука мисс Делани открывает дверь. Вероятно, когда-то ее лицо сияло здоровьем, но теперь приобрело бледный, желтоватый оттенок. Пустой взгляд дополняли запавшие глаза и потрескавшиеся губы.