Выбрать главу

— Может быть, — согласился Снейп, — но вам следует быть осторожнее с ним. Поттер — очень темная лошадка.

— И вам действительно неприятно, когда я тесно общаюсь с ним? — не удержалась я.

На меня бросили косой взгляд.

— Вы же МОЯ невеста.

Ого…

— Я слышала, что большинство мужчин собственники, сэр, — сказала я, опустив глаза, — со своей стороны могу пообещать, что не имею ни малейшего желания вас компрометировать.

— А разве женщины не собственницы? — насмешливо изогнул бровь он.

— Собственницы, — согласилась я, — за себя могу ручаться.

Он кивнул.

— Я тоже не собираюсь вас компрометировать, мисс, — сказал он, — репутация — вещь хрупкая.

Я нахмурилась.

— Вы же не думаете, что кто-нибудь попытается…

— Я не знаю, — сказал он, — правда, не знаю. Но если кто-то захочет ударить по семье Крауч, то это один из возможных путей. В Хогвартсе вы в безопасности, хотя я и на это бы не полагался. Постарайтесь не оставаться в одиночестве, не принимайте сомнительных приглашений. И не стесняйтесь звать на помощь.

Да уж… По сути, ничего не изменилось.

— Как это все… неприятно, — проговорила я, — все время кажется, что вот, еще немного и можно просто жить. А тут же оказывается, что появились новые проблемы.

— Такова жизнь, мисс, — пожал плечами Снейп.

Я выбралась из кресла.

— Пора идти, — правда, никуда идти мне не хотелось.

— Надеюсь, что ваши знакомые не позволяют себе высказываний по поводу нашей помолвки, мисс Крауч? — нарочито равнодушным тоном проговорил Снейп.

Я покачала головой.

— Нет, это мои друзья, сэр. А мнение недрузей меня не интересует. А почему вы об этом спрашиваете?

Он криво усмехнулся.

— У меня довольно специфическая репутация.

— У меня тоже, — отзеркалила я ухмылку.

Он с интересом взглянул на меня. Я ответила дерзкой улыбкой. И направилась к двери.

— До свидания, сэр. Спасибо за кофе.

— До свидания, мисс. Не стоит благодарности. И… заходите.

— Обязательно, сэр. Не премину воспользоваться вашим любезным приглашением.

В коридоре было тихо и мрачно. У лестницы, ведущей наверх, я столкнулась с Малфоем.

— Поздравляю с помолвкой, Крауч, — вежливо проговорил он.

— Спасибо, Малфой.

В башне Гриффиндора было тихо, наверное, все рванули на озеро. В кресле сидела Мэгги.

— Ты была у профессора? — спросила она.

— Да, — кивнула я, — хотела задать пару вопросов сэру Юлиусу.

— И как?

— Безуспешно. Они все там. Напились и дрыхнут.

Мэгги рассмеялась.

— Да уж. Могу себе представить. А профессор тебе что-нибудь сказал?

— Мы поговорили. Он считает, что нам надо быть осторожными.

Она кивнула.

— Да, столько преступников на свободе. Наверное, не стоит выходить из замка. Потерпишь?

— А куда деваться? — вздохнула я. — Ничего, потом наверстаю. Как у тебя с экзаменом?

Мэгги как раз сдавала зельеварение.

— Вроде, должно быть нормально, — ответила она, — я не чувствую, что написала что-то неправильно. А зелье от простуды у меня получилось практически идеальным. А у тебя?

Я рассказала про мистера Тофти и птеродактиля. Мэгги посмеялась вместе со мной.

— Да уж, — сказала она, — я помню картинку. А учитывая твой характер, ты точно не карликовый птеродактиль. Размер у тебя вполне приличный будет.

Ночью мы должны были сдавать Астрономию. А завтра после обеда — трансфигурацию. Надо и домой написать, что по ЗОТИ уже «превосходно».

— Если хочешь, можно сходить в Выручай-Комнату, — предложила Мэгги, — мы там давно не были.

— Вдруг там еще один ковер-самолет затерялся! — сделала большие глаза я.

Мы рассмеялись и направились на раскопки.

— По идее, здесь могут быть и вещи кого-нибудь из членов наших семей, — сказала я. — Или сами они прятали от кого-нибудь, или у них украли и спрятали.

— Я тоже об этом думала, — кивнула Мэгги, — можно, конечно, использовать «Акцио». Но вдруг там что-нибудь объемное?

— Дилли подстрахует, — сказала я, — давай, я первая.

Мы встали посредине расчищенного места, Дилли собиралась нас прикрыть, если что.

— «Акцио» вещи Краучей! — сказала я.

Ничего…

— «Акцио» вещи МакКиннонов! — попробовала Мэгги.

Тоже ничего.

— Да, придется копаться вручную, — вздохнула я, — но попытаться стоило.

Дилли убрала пыль с очередной груды, и мы приступили к работе. Опять куча учебников, левая туфелька, украшенная золотой пряжкой с камушками. Порванная мантия. Закопченный котел с засохшими остатками какого-то зелья. Шикарно оформленный бестиарий с роскошными иллюстрациями, который было решено приватизировать. Несколько флаконов с остатками духов. И небольшой бархатный футляр. В таких обычно хранили драгоценности. Футляр открывала Дилли. Мы с Мэгги охнули. В жизни не видела такой красоты. Потрясающие серьги явно гоблинской работы. Большие красивые звезды из белого золота, усыпанные сапфирами и бриллиантами, искрились в свете факелов, пуская во все стороны разноцветные искры.