Выбрать главу

Когда Мурад-бей[309] заключил перемирие с французами, ал-Алфи не согласился с ним в этом и отрекся от него. Когда же положение между двумя лагерями стало напряженным и пропало варево[310], а шансы турок и тех, кто за ними следовал, стали падать, ал-Алфи начал добиваться перемирия между обеими сторонами. Он сопровождал французских парламентеров в турецкий лагерь, чтобы оградить их от враждебных выпадов со стороны солдатского сброда, опасаясь, чтобы не усилилось зло, пока не заключен мир. Ал-Алфи вместе с турками отправился в Сирию, затем он возвратился в район аш-Шаркийи и громил Французов, с которыми сталкивался. Когда же они, собрав войска, шли на него, чтобы сразиться с ним, то не находили его. Он уходил дорогой, что за горами, и благополучно добирался до Верхнего Египта, а французы не знали, куда же он отправился. Затем он появлялся с западного берега и направлялся к востоку, возвращаясь в Сирию. И так он поступал на протяжении года[311], истекшего между двумя перемириями, пока турки не организовали свое дело[312] и не стали сотрудничать с англичанами.

Везир возвратился в Каир, по суше, а капудан-паша в сопровождении англичан — на судах[313]. Сюда же прибыли ал-Алфи и остальные эмиры и обосновались в Каире. Англичане остались в Гизе, а французы эвакуировались из Египта. В это время ал-Алфи был озабочен и беспокоился, так как он был дальновидным политиком и правильно оценивал последствия событий. Он был на распутье и даже перестал посещать свой гарем и ночевал в своем доме лишь две ночи в зале нижнего этажа, спал на ковре и подушке без женщин. Ваш покорный слуга отправился к нему однажды во время этих двух дней, застал его сидящим на ковре и час посидел вместе с ним. К нему вошел один из его эмиров, чтобы попросить его разрешения жениться на жене одного из умерших членов свиты. Ал-Алфи пришел в ярость, выругал его и прогнал. Обращаясь ко мне, он сказал:

“Каков ум у этих глупцов! Они думают, что они обосновались в Каире и могут жениться и обзаводиться семьей. А ведь все предшествовавшие события с французами и все прочее гораздо легче, чем тот тупик, в котором мы очутились теперь”.

Когда везир поручил Ибрахим-бею старшему управление, облачил его в почетную одежду и сделал его шайх ал-баладом х[314], то по обыкновению предоставил ему право издавать за своей подписью и печатью документы о распоряжению поместьями и землями. Это ввело Ибрахим-бея и других эмиров в заблуждение. Приемные домов Ибрахим-бея ал-Муради, 'Осман-бея Хасана и ал-Бардиси были переполнены людьми, и там обменивались суждениями, упоминали о любезности везира, его любви и благосклонном отношении к ним и соблюдении им установившихся у них обычаев. Ал-Алфи тогда сказал им: “Не обольщайтесь. Это лишь хитрость и уловки. Они подделываются к вам, и вы можете попасться на этом. Смотрите и вдумайтесь в то, что может произойти. Из предусмотрительности лучше предполагать худшее”. Его спросили: “А что может случиться и с чьей стороны надо ждать зла?” Он ответил: “Ведь турки уже многие годы, /30/ с древних времен стремятся распространить свое господство и овладеть этой страной. Ушли поколения за поколениями, но с тех пор, как эмиры в Египте подчиняются пм, они ничего не могут добиться, кроме лишь внешнего подчинения, а в особенности при нашем последнем правительстве-Чего только мы с ними не делали — наносили им оскорбления, не выплачивали дань, не подчинялись их указам — все это запало в их сердца. К этому надо еще добавить особенности их натуры, их алчность, коварство и злобность. И вот теперь они проникли в страну, овладели ею таким образом и стали нами командовать. Нелегко им будет оставить страну в наших руках, как это было, и возвратиться к себе после того, как они вкусили ее сладость. Одумайтесь, очнитесь и опасайтесь своей беззаботности!”

Услышав от него это, некоторые согласились с ним, другие сказали: “Это твоя мнительность”, — а третьи заявили: “Невозможно, чтобы это произошло после того, как мы вместе, бок о бок, сражались три года и несколько месяцев, поступаясь нашим благосостоянием и жизнью. Они не знают уклада страны, ее политики, им не обойтись без нас”. Некоторые высказали и иные соображения, а затем спросили ал-Алфи: “А как твое мнение, к чему же сводится твоя точка зрения?” Он заявил:

вернуться

309

Ведя борьбу с французами в Верхнем Египте, Мурад-бей действо вал самочинно и на этой почве повздорил с великим везиром Йусуф-пашой, вступившим во главе турецкой армии в Египет через Сирию. В данном случае речь идет о сепаратных переговорах, которые Мурад-бей повел с французами и в результате которых они признали его правителем двух провинций Верхнего Египта — Джирджи и Иены. Мурад умер 21 марта 1801 г

вернуться

310

Фигуральное выражение, означающее “дело прогорело”

вернуться

311

Между двумя перемириями прошел не год, а полтора (январь 1800 г — июнь 1801 г).

вернуться

312

Автор имеет в виду процесс возобновления объединенных военных действий турок и англичан в 1801 г. против французской экспедиции в Египте.

вернуться

313

Хусайн капудан-паша возглавлял турецкую эскадру во время войны с французами в Египте.

вернуться

314

Шайх ал-балад — лицо, возглавлявшее городскую или сельскую администрацию. Здесь речь идет о шайх ал-баладе Каира, являвшемся вы борным главой мамлюкской клики и фактическим правителем страны.